Difference between revisions of "ECS Vectors Translations - Town vector strings"
Line 98: | Line 98: | ||
"Þ\90Terminando" 00 |
"Þ\90Terminando" 00 |
||
− | 236 * |
+ | 236 * 122 04 0A 95 07 C8 D0 "Þ\90Stabilní" 00 |
"Þ\90Upadající" 00 |
"Þ\90Upadající" 00 |
||
Line 106: | Line 106: | ||
"Þ\90Vzkvétající" 00 |
"Þ\90Vzkvétající" 00 |
||
− | "Þ\90Měnícíse" 00 |
+ | "Þ\90Měnící se" 00 |
"Þ\90Přeorganizováváno" 00 |
"Þ\90Přeorganizováváno" 00 |
Revision as of 19:56, 12 January 2009
ECS Vectors Translations - Town vector strings
// New cargos. Strings definition. Local strings
// - production level texts (short) ---------------------------
// these texts are used by tourists centres to display that it plans to change the production lever or already did it and now the change is in effect
// stable means no change planned
// grow, decay, boom means the change next month, boom means the level changes by *4
// Change, Reorganizing, Finishing mean the 1st, 2nd and 3d months after the change
230 * 80 04 0A FF 07 C8 D0 "Þ\90Stable" 00
"Þ\90Decay" 00
"Þ\90Grow" 00
"Þ\90Boom" 00
"Þ\90Change" 00
"Þ\90Reorganizing" 00
"Þ\90Finishing" 00
231 * 96 04 0A 82 07 C8 D0 "Þ\90Stabil" 00
"Þ\90Verfall" 00
"Þ\90Wachstum" 00
"Þ\90Boom" 00
"Þ\90Veränderung" 00
"Þ\90Reorganisation" 00
"Þ\90Geschlossen" 00
232 * 92 04 0A 83 07 C8 D0 "Þ\90Stable" 00
"Þ\90Diminue" 00
"Þ\90Augmente" 00
"Þ\90Explose" 00
"Þ\90Change" 00
"Þ\90Se réorganise" 00
"Þ\90Se termine" 00
233 * 134 04 0A 87 07 C8 D0 "Þ\90Стабильный" 00
"Þ\90Спад" 00
"Þ\90Рост" 00
"Þ\90Бум" 00
"Þ\90Изменение" 00
"Þ\90Перестройка" 00
"Þ\90Достройка" 00
234 * 124 04 0A A7 07 C8 D0 "Þ\90Stabile" 00
"Þ\90Diminuisce" 00
"Þ\90Aumenta" 00
"Þ\90Boom" 00
"Þ\90Sta cambiando" 00
"Þ\90Si sta riorganizzando" 00
"Þ\90Sta terminando i cambiamenti" 00
235 * 102 04 0A B7 07 C8 D0 "Þ\90Estável" 00
"Þ\90Decadente" 00
"Þ\90Crescimento" 00
"Þ\90Explosão" 00
"Þ\90Mudança" 00
"Þ\90Reorganizando" 00
"Þ\90Terminando" 00
236 * 122 04 0A 95 07 C8 D0 "Þ\90Stabilní" 00
"Þ\90Upadající" 00
"Þ\90Rostoucí" 00
"Þ\90Vzkvétající" 00
"Þ\90Měnící se" 00
"Þ\90Přeorganizováváno" 00
"Þ\90Dokončováno" 00
// State name (the name of the centre while it is under construction)
237 * 44 04 0A FF 01 80 D0 "Þ\90Tourists centre under construction" 00
238 * 38 04 0A 82 01 80 D0 "Þ\90Touristenzentrum wird gebaut" 00
239 * 44 04 0A 83 01 80 D0 "Þ\90Centre de tourisme en construction" 00
240 * 75 04 0A 87 01 80 D0 "Þ\90Строится новый туристический центр" 00
241 * 42 04 0A A7 01 80 D0 "Þ\90Centro turistico in construzione" 00
242 * 43 04 0A B7 01 80 D0 "Þ\90Centro turístico em construção" 00
243 * 46 04 0A 95 01 80 D0 "Þ\90Turistické centrum je ve výstavbě" 00
// - Strings for cargo names -----------------------------------------------------------------------------------
// tourists
// Plural
244 * 17 04 0B FF 01 F8 DC "ÞTourists" 00
245 * 18 04 0B 82 01 F8 DC "ÞTouristen" 00
246 * 18 04 0B 83 01 F8 DC "ÞTouristes" 00
247 * 17 04 0B 84 01 F8 DC "ÞTuristas" 00
248 * 23 04 0B 87 01 F8 DC "ÞТуристы" 00
249 * 16 04 0B A7 01 F8 DC "ÞTuristi" 00
250 * 17 04 0B B7 01 F8 DC "ÞTuristas" 00
251 * 16 04 0B 95 01 F8 DC "Þturisty" 00
// Single
252 * 16 04 0B FF 01 F9 DC "ÞTourist" 00
253 * 16 04 0B 82 01 F9 DC "ÞTourist" 00
254 * 17 04 0B 83 01 F9 DC "ÞTouriste" 00
255 * 16 04 0B 84 01 F9 DC "ÞTurista" 00
256 * 21 04 0B 87 01 F9 DC "ÞТурист" 00
257 * 16 04 0B A7 01 F9 DC "ÞTurista" 00
258 * 16 04 0B B7 01 F9 DC "ÞTurista" 00
259 * 16 04 0B 95 01 F9 DC "Þturista" 00
// Single
260 * 20 04 0B FF 01 FA DC "Þ\UE07C tourist" 00
261 * 20 04 0B 82 01 FA DC "Þ\UE07C Tourist" 00
262 * 21 04 0B 83 01 FA DC "Þ\UE07C touriste" 00
263 * 20 04 0B 84 01 FA DC "Þ\UE07C turista" 00
264 * 25 04 0B 87 01 FA DC "Þ\UE07C турист" 00
265 * 20 04 0B A7 01 FA DC "Þ\UE07C turista" 00
266 * 20 04 0B B7 01 FA DC "Þ\UE07C turista" 00
267 * 20 04 0B 95 01 FA DC "Þ\UE07C turista" 00
// Plural
268 * 21 04 0B FF 01 FB DC "Þ\UE07C tourists" 00
269 * 22 04 0B 82 01 FB DC "Þ\UE07C Touristen" 00
270 * 22 04 0B 83 01 FB DC "Þ\UE07C touristes" 00
271 * 21 04 0B 84 01 FB DC "Þ\UE07C turistas" 00
272 * 33 04 0B 87 01 FB DC "Þ\UE07C туриста(ов)" 00
273 * 20 04 0B A7 01 FB DC "Þ\UE07C turisti" 00
274 * 21 04 0B B7 01 FB DC "Þ\UE07C turistas" 00
275 * 21 04 0B 95 01 FB DC "Þ\UE07C turistů" 00
// Short
276 * 12 04 0B FF 01 FC DC "Þ" 0E "TR" 00
277 * 12 04 0B 82 01 FC DC "Þ" 0E "TR" 00
278 * 12 04 0B 83 01 FC DC "Þ" 0E "TR" 00
279 * 14 04 0B 87 01 FC DC "Þ" 0E "ТР" 00
280 * 12 04 0B A7 01 FC DC "Þ" 0E "TU" 00
281 * 12 04 0B FF 01 FC DC "Þ" 0E "TU" 00
// - Strings for industries descriptions -------------------------------------------------------------------------------
// Tourist centre chande production conditions
282 * 62 04 0A FF 01 E0 D0 "ÞTourists centre should be build on special landscape." 00
283 * 70 04 0A 82 01 E0 D0 "ÞTouristenzentrum muss in spezieller Landschaft gebaut werden." 00
284 * 83 04 0A 83 01 E0 D0 "ÞLes centres de tourisme doivent être construit sur des terrains spéciaux" 00
285 * 138 04 0A 87 01 E0 D0 "ÞТуристический центр строится на специально подготовленной местности." 00
286 * 71 04 0A A7 01 E0 D0 "ÞI centri turistici devono essere costruiti su terreni speciali" 00
287 * 77 04 0A B7 01 E0 D0 "ÞCentros turísticos devem ser construídos sobre um relevo especial." 00
288 * 74 04 0A 95 01 E0 D0 "ÞTuristické centrum musí být postaveno na speciálním místě." 00
// Factory
289 * 55 04 0A FF 01 E1 D0 "ÞFactory should be built on flat land in towns." 00
290 * 65 04 0A 82 01 E1 D0 "ÞFabrik muss auf flachem Land in Städten gebaut werden ." 00
291 * 67 04 0A 83 01 E1 D0 "ÞL'usine doit être construite sur un terrain plat en ville" 00
292 * 59 04 0A 87 01 E1 D0 "ÞФабрики строятся в городах." 00
293 * 63 04 0A A7 01 E1 D0 "ÞLa fabbrica va costruita su un terreno piano in città" 00
294 * 70 04 0A B7 01 E1 D0 "ÞFábricas devem ser construídas em terreno plano em cidades." 00
295 * 61 04 0A 95 01 E1 D0 "ÞTovárna musí být postavena na rovině ve městě." 00
// Bank
296 * 40 04 0A FF 01 E2 D0 "ÞBanks should be built in towns." 00
297 * 45 04 0A 82 01 E2 D0 "ÞBank muss in Städten gebaut werden." 00
298 * 55 04 0A 83 01 E2 D0 "ÞLes banques doivent être construites en ville" 00
299 * 55 04 0A 87 01 E2 D0 "ÞБанки строятся в городах." 00
300 * 44 04 0A A7 01 E2 D0 "ÞLe banche vanno costruite in città" 00
301 * 50 04 0A B7 01 E2 D0 "ÞBancos devem ser construídos em cidades." 00
302 * 47 04 0A 95 01 E2 D0 "ÞBanka musí být postavena ve městě." 00
// - Industries names -----------------------------------------------------------------------------------------------
303 * 24 04 0A FF 01 FD DC "ÞTourists centre" 00
304 * 24 04 0A 80 01 FD DC "ÞTourists center" 00
305 * 25 04 0A 82 01 FD DC "ÞTouristenzentrum" 00
306 * 27 04 0A 83 01 FD DC "ÞCentre de tourisme" 00
307 * 26 04 0A 84 01 FD DC "ÞCentro turístico" 00
308 * 46 04 0A 87 01 FD DC "ÞТуристический центр" 00
309 * 25 04 0A A7 01 FD DC "ÞCentro turistico" 00
310 * 26 04 0A B7 01 FD DC "ÞCentro turístico" 00
311 * 28 04 0A 95 01 FD DC "ÞTuristické centrum" 00
// Names
// boarding house is a small tourists centre for low amounts of tourists that does not have its' well-known name
312 * 160 04 0A FF 0A 81 D0 "ÞBoarding house" 00
"Þ-reserved-" 00
"ÞGoodrich Castle" 00
"ÞWatch Tower" 00
"ÞJapanese castle" 00
"ÞPiramid" 00
"ÞPalenque" 00
"ÞCasino resort" 00
"Þ-reserved-" 00
"ÞNeuschwanstein Castle" 00
313 * 194 04 0A 82 0A 81 D0 "ÞBoarding house" 00
"Þ-reserviert-" 00
"ÞSchloß Goodrich" 00
"ÞAussichtsturm" 00
"ÞJapanisches Schloß" 00
"Pyramide" 00
"ÞMaya Tempelanlage" 00
"ÞErholungszentrum mit Kasino" 00
"Þ-reserviert-" 00
"ÞSchloß Neuschwanstein" 00
314 * 177 04 0A 83 0A 81 D0 "ÞPension" 00
"Þ-réservé-" 00
"ÞChâteau de Goodrich" 00
"ÞTour d'observation" 00
"ÞChâteau Japonais" 00
"ÞPyramide" 00
"ÞTemple Maya" 00
"ÞHôtel-casino" 00
"Þ-reservé-" 00
"ÞChâteau de Neuschwanstein" 00
315 * 256 04 0A 87 0A 81 D0 "ÞСанаторий" 00
"Þ-reserved-" 00
"ÞЗамок Goodrich" 00
"ÞСмотровая башня" 00
"ÞЯпонский замок" 00
"ÞПирамиды" 00
"ÞПоселение Майя" 00
"ÞКурорт \"Казино \"Рояль\"" 00
"Þ-reserved-" 00
"ÞЗамок Neuschwanstein" 00
316 * 183 04 0A A7 0A 81 D0 "ÞPensione" 00
"Þ-riservato-" 00
"ÞCastello di Goodrich" 00
"ÞTorre d'osservazione" 00
"ÞCastello giapponese" 00
"ÞPiramide" 00
"ÞTempio Maya" 00
"ÞHotel-casinò" 00
"Þ-riservato-" 00
"ÞCastello di Neuschwanstein" 00
317 * 162 04 0A B7 0A 81 D0 "ÞPensão" 00
"Þ-reserved-" 00
"ÞCastelo Goodrich" 00
"ÞTorre de Guarda" 00
"ÞCastelo Japonês" 00
"ÞPirâmide" 00
"ÞPalenque" 00
"ÞHotel-cassino" 00
"Þ-reserved-" 00
"ÞCastelo Neuschwanstein" 00
318 * 145 04 0A 95 0A 81 D0 "ÞPenzion" 00
"Þ-rezerva-" 00
"ÞZámek Goodrich" 00
"Þrozhledna" 00
"ÞJaponská pagoda" 00
"ÞPyramida" 00
"ÞPalenque" 00
"ÞKasíno" 00
"Þ-rezerva-" 00
"ÞZámek Neuschwanstein" 00
// - industry window texts ---------------------------------------------------------------------------------------------
// bank & factory
319 * 54 04 0A FF 01 DE D0 "Þ\90Level: \UE07C% (\80)" 0D
"Remain: \UE07C months (0-undef)" 00
320 * 53 04 0A 82 01 DE D0 "Þ\90Level: \UE07C% (\80)" 0D
"Rest: \UE07C Monate (0-undef.)" 00
321 * 58 04 0A 83 01 DE D0 "Þ\90Niveau: \UE07C% (\80)" 0D
"Restant: \UE07C mois (0=indéfini)" 00
322 * 89 04 0A 87 01 DE D0 "Þ\90Ур-нь: \UE07C% (\80)" 0D
"Снос через: \UE07C мес. (0 - неизвестно)" 00
323 * 64 04 0A 83 01 DE D0 "Þ\90Livello: \UE07C% (\80)" 0D
"Rimanenti: \UE07C mesi (0 = indefinito)" 00
324 * 59 04 0A B7 01 DE D0 "Þ\90Nível: \UE07C% (\80)" 0D
"Restante: \UE07C meses (0-não def)" 00
325 * 71 04 0A 95 01 DE D0 "Þ\90Úroveň: \UE07C% (\80)" 0D
"Uzavře se za: \UE07C měsíců (0-neurčito)" 00
// tourists centre
326 * 87 04 0A FF 01 DF D0 "Þ\90\80" 0D
"Places: \UE07C,\UE07C,\UE07C,\UE07C Free: \UE07C" 0D
"Level: \80 (\80)" 0D
"Remain: \UE07C months (0-undef)" 00
327 * 87 04 0A 82 01 DF D0 "Þ\90\80" 0D
"Plätze: \UE07C,\UE07C,\UE07C,\UE07C Frei: \UE07C" 0D
"Level: \80 (\80)" 0D
"Rest: \UE07C Monate (0-undef.)" 00
328 * 92 04 0A 83 01 DF D0 "Þ\90\80" 0D
"Places: \UE07C,\UE07C,\UE07C,\UE07C Libre: \UE07C" 0D
"Niveau: \80 (\80)" 0D
"Restant: \UE07C mois (0=indéfini)" 00
329 * 136 04 0A 87 01 DF D0 "Þ\90\80" 0D
"Мест: \UE07C,\UE07C,\UE07C,\UE07C Свободно: \UE07C" 0D
"Ур-нь: \80 (\80)" 0D
"Снос через: \UE07C мес. (0 - неизвестно)" 00
330 * 98 04 0A A7 01 DF D0 "Þ\90\80" 0D
"Posti: \UE07C,\UE07C,\UE07C,\UE07C Liberi: \UE07C" 0D
"Livello: \80 (\80)" 0D
"Rimanenti: \UE07C mesi (0 = indefinito)" 00
331 * 94 04 0A B7 01 DF D0 "Þ\90\80" 0D
"Lugares: \UE07C,\UE07C,\UE07C,\UE07C Vagos: \UE07C" 0D
"Nível: \80 (\80)" 0D
"Restante: \UE07C meses (0-não def)" 00
332 * 107 04 0A 95 01 DF D0 "Þ\90\80" 0D
"Míst: \UE07C,\UE07C,\UE07C,\UE07C Volných: \UE07C" 0D
"Úroveň: \80 (\80)" 0D
"Uzavře se za: \UE07C měsíců (0-neurčito)" 00
// trade centre
333 * 64 04 0A FF 01 DD D0 "Þ\90Level: \UE07C% (\80) max: \UE07C%" 0D
"Remain: \UE07C months (0-undef)" 00
334 * 68 04 0A 83 01 DD D0 "Þ\90Niveau: \UE07C% (\80) max: \UE07C%" 0D
"Restant: \UE07C mois (0=indéfini)" 00
335 * 82 04 0A 87 01 DD D0 "Þ\90Ур-нь: \UE07C% (\80) макс: \UE07C%" 0D
"Снос: \UE07C мес. (0-неизв.)" 00
336 * 74 04 0A A7 01 DD D0 "Þ\90Livello: \UE07C% (\80) max: \UE07C%" 0D
"Rimanenti: \UE07C mesi (0 = indefinito)" 00
1 * 1 04 0A 95 01 DD D0 "Þ\90Úroveň: \UE07C% (\80) max: \UE07C%" 0D
"Uzavře se za: \UE07C měsíců (0-neurčito)" 00