Difference between revisions of "ECS Vectors Translations - General strings"

From TTWiki
Jump to navigationJump to search
Line 8: Line 8:
 
// In towns
 
// In towns
   
  27 * 36     04 0A FF 01 00 D0 "Þ\94\80 should be built in towns" 00
+
  32 * 36     04 0A FF 01 00 D0 "Þ\94\80 should be built in towns" 00
   
  28 * 45     04 0A 82 01 00 D0 "Þ\94\80 muss in einer Stadt gebaut werden" 00
+
  33 * 45     04 0A 82 01 00 D0 "Þ\94\80 muss in einer Stadt gebaut werden" 00
   
  29 * 58     04 0A 83 01 00 D0 "Þ\94On ne peut bâtir cette usine que dans une ville" 00
+
  34 * 58     04 0A 83 01 00 D0 "Þ\94On ne peut bâtir cette usine que dans une ville" 00
   
  30 * 52     04 0A 84 01 00 D0 "Þ\94... sólo puede ser construido en ciudades" 00
+
  35 * 52     04 0A 84 01 00 D0 "Þ\94... sólo puede ser construido en ciudades" 00
   
  31 * 57     04 0A 87 01 00 D0 "Þ\94\80 строится только в городе" 00
+
  36 * 57     04 0A 87 01 00 D0 "Þ\94\80 строится только в городе" 00
   
  1 * 57 04 0A 90 01 00 D0 "Þ\94\80 будуецца толькi ў горадзе" 00
+
  37 * 58     04 0A 90 01 00 D0 "Þ\94\80 будуецца толькi ў горадзе" 00
   
  32 * 63     04 0A A7 01 00 D0 "Þ\94Si può costruire questa industria solo in una città" 00
+
  38 * 63     04 0A A7 01 00 D0 "Þ\94Si può costruire questa industria solo in una città" 00
   
  33 * 61     04 0A B7 01 00 D0 "Þ\94Esta indústria só pode ser construída em cidades" 00
+
  39 * 61     04 0A B7 01 00 D0 "Þ\94Esta indústria só pode ser construída em cidades" 00
   
  34 * 45     04 0A 95 01 00 D0 "Þ\94\80 se smí postavit pouze ve městě" 00
+
  40 * 45     04 0A 95 01 00 D0 "Þ\94\80 se smí postavit pouze ve městě" 00
   
  35 * 52     04 0A BA 01 00 D0 "Þ\94\80은(는) 마을에 지어져야 합니다" 00
+
  41 * 52     04 0A BA 01 00 D0 "Þ\94\80은(는) 마을에 지어져야 합니다" 00
   
  36 * 41     04 0A 96 01 00 D0 "Þ\94\80 sa smie postaviť len v meste" 00
+
  42 * 41     04 0A 96 01 00 D0 "Þ\94\80 sa smie postaviť len v meste" 00
   
  27 * 36     04 0A B0 01 00 D0 "Þ\94\80 może powstać tylko w mieście" 00
+
  43 * 43     04 0A B0 01 00 D0 "Þ\94\80 może powstać tylko w mieście" 00
   
 
// Water
 
// Water
   
  37 * 38     04 0A FF 01 01 D0 "Þ\94\80 should be built near water" 00
+
  44 * 38     04 0A FF 01 01 D0 "Þ\94\80 should be built near water" 00
   
  38 * 58     04 0A 82 01 01 D0 "Þ\94\80 kann nur in der Nähe von Wasser gebaut werden" 00
+
  45 * 58     04 0A 82 01 01 D0 "Þ\94\80 kann nur in der Nähe von Wasser gebaut werden" 00
   
  39 * 58     04 0A 83 01 01 D0 "Þ\94On ne peut bâtir cette usine que près de l'eau" 00
+
  46 * 58     04 0A 83 01 01 D0 "Þ\94On ne peut bâtir cette usine que près de l'eau" 00
   
  40 * 55     04 0A 84 01 01 D0 "Þ\94... sólo puede ser construido cerca del agua" 00
+
  47 * 55     04 0A 84 01 01 D0 "Þ\94... sólo puede ser construido cerca del agua" 00
   
  41 * 40     04 0A 87 01 01 D0 "Þ\94\80 строится у воды" 00
+
  48 * 40     04 0A 87 01 01 D0 "Þ\94\80 строится у воды" 00
   
  1 * 40 04 0A 90 01 01 D0 "Þ\94\80 будуецца каля вады" 00
+
  49 * 46     04 0A 90 01 01 D0 "Þ\94\80 будуецца каля вады" 00
   
  42 * 66     04 0A A7 01 01 D0 "Þ\94Si può costruire questa industria solo vicino all'acqua" 00
+
  50 * 66     04 0A A7 01 01 D0 "Þ\94Si può costruire questa industria solo vicino all'acqua" 00
   
  43 * 67     04 0A B7 01 01 D0 "Þ\94Esta indústria só pode ser construída próxima a água" 00
+
  51 * 67     04 0A B7 01 01 D0 "Þ\94Esta indústria só pode ser construída próxima a água" 00
   
  44 * 48     04 0A 95 01 01 D0 "Þ\94\80 se smí postavit pouze poblíž vody" 00
+
  52 * 48     04 0A 95 01 01 D0 "Þ\94\80 se smí postavit pouze poblíž vody" 00
   
  45 * 56     04 0A BA 01 01 D0 "Þ\94\80은(는) 물 근처에 지어져야 합니다" 00
+
  53 * 56     04 0A BA 01 01 D0 "Þ\94\80은(는) 물 근처에 지어져야 합니다" 00
   
  46 * 46     04 0A 96 01 01 D0 "Þ\94\80 sa smie postaviť len blízko vody" 00
+
  54 * 46     04 0A 96 01 01 D0 "Þ\94\80 sa smie postaviť len blízko vody" 00
   
  37 * 38     04 0A B0 01 01 D0 "Þ\94\80 może powstać tylko przy brzegu" 00
+
  55 * 44     04 0A B0 01 01 D0 "Þ\94\80 może powstać tylko przy brzegu" 00
   
 
// More inhabitants
 
// More inhabitants
   
  47 * 58     04 0A FF 01 02 D0 "Þ\94\80 should be built in towns with more inhabitants" 00
+
  56 * 58     04 0A FF 01 02 D0 "Þ\94\80 should be built in towns with more inhabitants" 00
   
  48 * 65     04 0A 82 01 02 D0 "Þ\94\80 muss in einer Stadt mit mehr Einwohnern gebaut werden" 00
+
  57 * 65     04 0A 82 01 02 D0 "Þ\94\80 muss in einer Stadt mit mehr Einwohnern gebaut werden" 00
   
  49 * 65     04 0A 83 01 02 D0 "Þ\94Il faut bâtir cette usine dans des villes plus grandes" 00
+
  58 * 65     04 0A 83 01 02 D0 "Þ\94Il faut bâtir cette usine dans des villes plus grandes" 00
   
  50 * 65     04 0A 84 01 02 D0 "Þ\94... debe ser construido en ciudades con más habitantes" 00
+
  59 * 65     04 0A 84 01 02 D0 "Þ\94... debe ser construido en ciudades con más habitantes" 00
   
  51 * 61     04 0A 87 01 02 D0 "Þ\94\80 строится в крупных городах" 00
+
  60 * 61     04 0A 87 01 02 D0 "Þ\94\80 строится в крупных городах" 00
   
  1 * 61 04 0A 90 01 02 D0 "Þ\94\80 будуецца ў буйных гарадах" 00
+
  61 * 59     04 0A 90 01 02 D0 "Þ\94\80 будуецца ў буйных гарадах" 00
   
  52 * 76     04 0A A7 01 02 D0 "Þ\94Non si può costruire questa industria in una città così piccola" 00
+
  62 * 76     04 0A A7 01 02 D0 "Þ\94Non si può costruire questa industria in una città così piccola" 00
   
  53 * 78     04 0A B7 01 02 D0 "Þ\94Esta indústria só pode ser construída em uma cidade mais populosa" 00
+
  63 * 78     04 0A B7 01 02 D0 "Þ\94Esta indústria só pode ser construída em uma cidade mais populosa" 00
   
  54 * 63     04 0A 95 01 02 D0 "Þ\94\80 se smí postavit pouze ve městě s více obyvateli" 00
+
  64 * 63     04 0A 95 01 02 D0 "Þ\94\80 se smí postavit pouze ve městě s více obyvateli" 00
   
  55 * 76     04 0A BA 01 02 D0 "Þ\94\80을(를) 마을에 지으려면 인구가 더 많아야 합니다" 00
+
  65 * 76     04 0A BA 01 02 D0 "Þ\94\80을(를) 마을에 지으려면 인구가 더 많아야 합니다" 00
   
  56 * 64     04 0A 96 01 02 D0 "Þ\94\80 sa smie postaviť len v meste s vyššou populáciou" 00
+
  66 * 64     04 0A 96 01 02 D0 "Þ\94\80 sa smie postaviť len v meste s vyššou populáciou" 00
   
  47 * 58     04 0A B0 01 02 D0 "Þ\94\80 może powstać w mieście z większą liczbą mieszkańców" 00
+
  67 * 71     04 0A B0 01 02 D0 "Þ\94\80 może powstać w mieście z większą liczbą mieszkańców" 00
   
 
// Town center
 
// Town center
   
  57 * 49     04 0A FF 01 03 D0 "Þ\94\80 should be built closer to town center" 00
+
  68 * 49     04 0A FF 01 03 D0 "Þ\94\80 should be built closer to town center" 00
   
  58 * 53     04 0A 82 01 03 D0 "Þ\94\80 muss näher am Stadtzentrum gebaut werden" 00
+
  69 * 53     04 0A 82 01 03 D0 "Þ\94\80 muss näher am Stadtzentrum gebaut werden" 00
   
  59 * 63     04 0A 83 01 03 D0 "Þ\94Il faut bâtir cette usine dans le centre d'une ville" 00
+
  70 * 63     04 0A 83 01 03 D0 "Þ\94Il faut bâtir cette usine dans le centre d'une ville" 00
   
  60 * 49     04 0A 84 01 03 D0 "Þ\94... debe construirse cerca de la ciudad" 00
+
  71 * 49     04 0A 84 01 03 D0 "Þ\94... debe construirse cerca de la ciudad" 00
   
  61 * 57     04 0A 87 01 03 D0 "Þ\94\80 строится в центре города" 00
+
  72 * 57     04 0A 87 01 03 D0 "Þ\94\80 строится в центре города" 00
   
  1 * 57 04 0A 90 01 03 D0 "Þ\94\80 будуецца ў цэнтры горада" 00
+
  73 * 57     04 0A 90 01 03 D0 "Þ\94\80 будуецца ў цэнтры горада" 00
   
  62 * 62     04 0A A7 01 03 D0 "Þ\94Bisogna costruire questa industria nel centro città" 00
+
  74 * 62     04 0A A7 01 03 D0 "Þ\94Bisogna costruire questa industria nel centro città" 00
   
  63 * 70     04 0A B7 01 03 D0 "Þ\94Esta indústria só pode ser construída no centro da cidade" 00
+
  75 * 70     04 0A B7 01 03 D0 "Þ\94Esta indústria só pode ser construída no centro da cidade" 00
   
  64 * 50     04 0A 95 01 03 D0 "Þ\94\80 se smí postavit pouze v centru města" 00
+
  76 * 50     04 0A 95 01 03 D0 "Þ\94\80 se smí postavit pouze v centru města" 00
   
  65 * 73     04 0A BA 01 03 D0 "Þ\94\80은(는) 마을 중심에 더 가까이 지어져야 합니다" 00
+
  77 * 73     04 0A BA 01 03 D0 "Þ\94\80은(는) 마을 중심에 더 가까이 지어져야 합니다" 00
   
  66 * 48     04 0A 96 01 03 D0 "Þ\94\80 sa smie postaviť len v centre mesta" 00
+
  78 * 48     04 0A 96 01 03 D0 "Þ\94\80 sa smie postaviť len v centre mesta" 00
   
  57 * 49     04 0A B0 01 03 D0 "Þ\94\80 musi powstać bliżej centrum miasta" 00
+
  79 * 48     04 0A B0 01 03 D0 "Þ\94\80 musi powstać bliżej centrum miasta" 00
   
 
// No snow
 
// No snow
   
  67 * 40     04 0A FF 01 04 D0 "Þ\94\80 can't be built in snow areas" 00
+
  80 * 40     04 0A FF 01 04 D0 "Þ\94\80 can't be built in snow areas" 00
   
  68 * 66     04 0A 82 01 04 D0 "Þ\94\80 kann nicht oberhalb der Schneefallgrenze gebaut werden" 00
+
  81 * 66     04 0A 82 01 04 D0 "Þ\94\80 kann nicht oberhalb der Schneefallgrenze gebaut werden" 00
   
  69 * 56     04 0A 83 01 04 D0 "Þ\94On ne peut pas bâtir cette usine sur la neige" 00
+
  82 * 56     04 0A 83 01 04 D0 "Þ\94On ne peut pas bâtir cette usine sur la neige" 00
   
  70 * 54     04 0A 84 01 04 D0 "Þ\94... no se puede construir en áreas de nieve" 00
+
  83 * 54     04 0A 84 01 04 D0 "Þ\94... no se puede construir en áreas de nieve" 00
   
  71 * 63     04 0A 87 01 04 D0 "Þ\94\80 строится ниже уровня снегов" 00
+
  84 * 63     04 0A 87 01 04 D0 "Þ\94\80 строится ниже уровня снегов" 00
   
  1 * 63 04 0A 90 01 04 D0 "Þ\94\80 будуецца ніжэй узроўню снягоў" 00
+
  85 * 67     04 0A 90 01 04 D0 "Þ\94\80 будуецца ніжэй узроўню снягоў" 00
   
  72 * 59     04 0A A7 01 04 D0 "Þ\94Non si può costruire questa industria sulla neve" 00
+
  86 * 59     04 0A A7 01 04 D0 "Þ\94Non si può costruire questa industria sulla neve" 00
   
  73 * 59     04 0A B7 01 04 D0 "Þ\94Esta indústria não pode ser construída na neve" 00
+
  87 * 59     04 0A B7 01 04 D0 "Þ\94Esta indústria não pode ser construída na neve" 00
   
  74 * 40     04 0A 95 01 04 D0 "Þ\94\80 se nesmí postavit na sněhu" 00
+
  88 * 40     04 0A 95 01 04 D0 "Þ\94\80 se nesmí postavit na sněhu" 00
   
  75 * 63     04 0A BA 01 04 D0 "Þ\94\80은(는) 눈이 덮인곳에 지을 수 없습니다" 00
+
  89 * 63     04 0A BA 01 04 D0 "Þ\94\80은(는) 눈이 덮인곳에 지을 수 없습니다" 00
   
  76 * 53     04 0A 96 01 04 D0 "Þ\94\80 sa nesmie postaviť v zasneženej oblasti" 00
+
  90 * 53     04 0A 96 01 04 D0 "Þ\94\80 sa nesmie postaviť v zasneženej oblasti" 00
   
  67 * 40     04 0A B0 01 04 D0 "Þ\94\80 nie może powstać powyżej linii śniegu" 00
+
  91 * 53     04 0A B0 01 04 D0 "Þ\94\80 nie może powstać powyżej linii śniegu" 00
   
 
// No desert
 
// No desert
   
  77 * 36     04 0A FF 01 05 D0 "Þ\94\80 can't be built in desert" 00
+
  92 * 36     04 0A FF 01 05 D0 "Þ\94\80 can't be built in desert" 00
   
  78 * 50     04 0A 82 01 05 D0 "Þ\94\80 kann nicht in der Wüste gebaut werden" 00
+
  93 * 50     04 0A 82 01 05 D0 "Þ\94\80 kann nicht in der Wüste gebaut werden" 00
   
  79 * 59     04 0A 83 01 05 D0 "Þ\94On ne peut pas bâtir cette usine dans le désert" 00
+
  94 * 59     04 0A 83 01 05 D0 "Þ\94On ne peut pas bâtir cette usine dans le désert" 00
   
  80 * 50     04 0A 84 01 05 D0 "Þ\94... no se puede construir en el desierto" 00
+
  95 * 50     04 0A 84 01 05 D0 "Þ\94... no se puede construir en el desierto" 00
   
  81 * 51     04 0A 87 01 05 D0 "Þ\94\80 не строится в пустыне" 00
+
  96 * 51     04 0A 87 01 05 D0 "Þ\94\80 не строится в пустыне" 00
   
  1 * 51 04 0A 90 01 05 D0 "Þ\94\80 не будуецца ў пустэльнi" 00
+
  97 * 54     04 0A 90 01 05 D0 "Þ\94\80 не будуецца ў пустэльнi" 00
   
  82 * 60     04 0A A7 01 05 D0 "Þ\94Non si può costruire questa industria nel deserto" 00
+
  98 * 60     04 0A A7 01 05 D0 "Þ\94Non si può costruire questa industria nel deserto" 00
   
  83 * 62     04 0A B7 01 05 D0 "Þ\94Esta indústria não pode ser construída no deserto" 00
+
  99 * 62     04 0A B7 01 05 D0 "Þ\94Esta indústria não pode ser construída no deserto" 00
   
  84 * 41     04 0A 95 01 05 D0 "Þ\94\80 se nesmí postavit na poušti" 00
+
 100 * 41     04 0A 95 01 05 D0 "Þ\94\80 se nesmí postavit na poušti" 00
   
  85 * 53     04 0A BA 01 05 D0 "Þ\94\80은(는) 사막에 지을 수 없습니다" 00
+
 101 * 53     04 0A BA 01 05 D0 "Þ\94\80은(는) 사막에 지을 수 없습니다" 00
   
  86 * 41     04 0A 96 01 05 D0 "Þ\94\80 sa nesmie postaviť v púšti" 00
+
 102 * 41     04 0A 96 01 05 D0 "Þ\94\80 sa nesmie postaviť v púšti" 00
   
  77 * 36     04 0A B0 01 05 D0 "Þ\94\80 nie może powstać na pustyni" 00
+
 103 * 41     04 0A B0 01 05 D0 "Þ\94\80 nie może powstać na pustyni" 00
   
 
// Suburbs
 
// Suburbs
   
  87 * 43     04 0A FF 01 06 D0 "Þ\94\80 should be built in town suburbs" 00
+
 104 * 43     04 0A FF 01 06 D0 "Þ\94\80 should be built in town suburbs" 00
   
  88 * 53     04 0A 82 01 06 D0 "Þ\94\80 kann nur in den Vorstädten gebaut werden" 00
+
 105 * 53     04 0A 82 01 06 D0 "Þ\94\80 kann nur in den Vorstädten gebaut werden" 00
   
  89 * 76     04 0A 83 01 06 D0 "Þ\94On ne peut bâtir cette usine que dans la périphérie d'une ville" 00
+
 106 * 76     04 0A 83 01 06 D0 "Þ\94On ne peut bâtir cette usine que dans la périphérie d'une ville" 00
   
  90 * 66     04 0A 84 01 06 D0 "Þ\94... sólo se puede construir en las afueras de la ciudad" 00
+
 107 * 66     04 0A 84 01 06 D0 "Þ\94... sólo se puede construir en las afueras de la ciudad" 00
   
  91 * 65     04 0A 87 01 06 D0 "Þ\94\80 строится на окраинах городов" 00
+
 108 * 65     04 0A 87 01 06 D0 "Þ\94\80 строится на окраинах городов" 00
   
  1 * 65 04 0A 90 01 06 D0 "Þ\94\80 будуецца на ўскраінах гарадоў" 00
+
 109 * 67     04 0A 90 01 06 D0 "Þ\94\80 будуецца на ўскраінах гарадоў" 00
   
  92 * 57     04 0A A7 01 06 D0 "Þ\94Bisogna costruire questa industria in periferia" 00
+
 110 * 57     04 0A A7 01 06 D0 "Þ\94Bisogna costruire questa industria in periferia" 00
   
  93 * 73     04 0A B7 01 06 D0 "Þ\94Esta indústria só pode ser construída na periferia da cidade" 00
+
 111 * 73     04 0A B7 01 06 D0 "Þ\94Esta indústria só pode ser construída na periferia da cidade" 00
   
  94 * 48     04 0A 95 01 06 D0 "Þ\94\80 se smí postavit jen na předměstí" 00
+
 112 * 48     04 0A 95 01 06 D0 "Þ\94\80 se smí postavit jen na předměstí" 00
   
  95 * 52     04 0A BA 01 06 D0 "Þ\94\80은(는) 교외에 지어져야 합니다" 00
+
 113 * 52     04 0A BA 01 06 D0 "Þ\94\80은(는) 교외에 지어져야 합니다" 00
   
  96 * 47     04 0A 96 01 06 D0 "Þ\94\80 sa smie postaviť len na predmestí" 00
+
 114 * 47     04 0A 96 01 06 D0 "Þ\94\80 sa smie postaviť len na predmestí" 00
   
  87 * 43     04 0A B0 01 06 D0 "Þ\94\80 może powstać tylko na przedmieściach" 00
+
 115 * 51     04 0A B0 01 06 D0 "Þ\94\80 może powstać tylko na przedmieściach" 00
   
 
// Flat land
 
// Flat land
   
  97 * 30     04 0A FF 01 07 D0 "Þ\94\80 requires flat land" 00
+
 116 * 30     04 0A FF 01 07 D0 "Þ\94\80 requires flat land" 00
   
  98 * 54     04 0A 82 01 07 D0 "Þ\94\80 kann nur auf flachem Land errichtet werden" 00
+
 117 * 54     04 0A 82 01 07 D0 "Þ\94\80 kann nur auf flachem Land errichtet werden" 00
   
  99 * 48     04 0A 83 01 07 D0 "Þ\94Cette usine a besoin d'un terrain plat" 00
+
 118 * 48     04 0A 83 01 07 D0 "Þ\94Cette usine a besoin d'un terrain plat" 00
   
 100 * 36     04 0A 84 01 07 D0 "Þ\94... requiere terreno llano" 00
+
 119 * 36     04 0A 84 01 07 D0 "Þ\94... requiere terreno llano" 00
   
 101 * 57     04 0A 87 01 07 D0 "Þ\94\80 строится на ровной земле" 00
+
 120 * 57     04 0A 87 01 07 D0 "Þ\94\80 строится на ровной земле" 00
   
 1 * 57 04 0A 90 01 07 D0 "Þ\94\80 будуецца на роўнай зямлі" 00
+
 121 * 57     04 0A 90 01 07 D0 "Þ\94\80 будуецца на роўнай зямлі" 00
   
 102 * 57     04 0A A7 01 07 D0 "Þ\94Questa industria ha bisogno di un terreno piano" 00
+
 122 * 57     04 0A A7 01 07 D0 "Þ\94Questa industria ha bisogno di un terreno piano" 00
   
 103 * 32     04 0A B7 01 07 D0 "Þ\94\80 requer terreno plano" 00
+
 123 * 32     04 0A B7 01 07 D0 "Þ\94\80 requer terreno plano" 00
   
 104 * 34     04 0A 95 01 07 D0 "Þ\94\80 vyžaduje plochou zemi" 00
+
 124 * 34     04 0A 95 01 07 D0 "Þ\94\80 vyžaduje plochou zemi" 00
   
 105 * 55     04 0A BA 01 07 D0 "Þ\94\80을(를) 지으려면 편평해야 합니다" 00
+
 125 * 55     04 0A BA 01 07 D0 "Þ\94\80을(를) 지으려면 편평해야 합니다" 00
   
 106 * 35     04 0A 96 01 07 D0 "Þ\94\80 vyžaduje rovný terén" 00
+
 126 * 35     04 0A 96 01 07 D0 "Þ\94\80 vyžaduje rovný terén" 00
   
  97 * 30     04 0A B0 01 07 D0 "Þ\94\80 wymaga płaskiego terenu" 00
+
 127 * 36     04 0A B0 01 07 D0 "Þ\94\80 wymaga płaskiego terenu" 00
   
 
// Slopes
 
// Slopes
   
 107 * 32     04 0A FF 01 08 D0 "Þ\94\80 requires sloped land" 00
+
 128 * 32     04 0A FF 01 08 D0 "Þ\94\80 requires sloped land" 00
   
 108 * 53     04 0A 82 01 08 D0 "Þ\94\80 muss auf einer Böschung errichted werden" 00
+
 129 * 53     04 0A 82 01 08 D0 "Þ\94\80 muss auf einer Böschung errichted werden" 00
   
 109 * 49     04 0A 83 01 08 D0 "Þ\94Cette usine a besoin d'un terrain ondul" 00
+
 130 * 49     04 0A 83 01 08 D0 "Þ\94Cette usine a besoin d'un terrain ondul" 00
   
 110 * 40     04 0A 84 01 08 D0 "Þ\94... requiere terreno inclinado" 00
+
 131 * 40     04 0A 84 01 08 D0 "Þ\94... requiere terreno inclinado" 00
   
 111 * 71     04 0A 87 01 08 D0 "Þ\94\80 строится на специальном рельефе" 00
+
 132 * 71     04 0A 87 01 08 D0 "Þ\94\80 строится на специальном рельефе" 00
   
 1 * 71 04 0A 90 01 08 D0 "Þ\94\80 будуецца на схілах" 00
+
 133 * 46     04 0A 90 01 08 D0 "Þ\94\80 будуецца на схілах" 00
   
 112 * 60     04 0A A7 01 08 D0 "Þ\94Questa industria ha bisogno di un terreno ondulato" 00
+
 134 * 60     04 0A A7 01 08 D0 "Þ\94Questa industria ha bisogno di un terreno ondulato" 00
   
 113 * 36     04 0A B7 01 08 D0 "Þ\94\80 requer terreno inclinado" 00
+
 135 * 36     04 0A B7 01 08 D0 "Þ\94\80 requer terreno inclinado" 00
   
 114 * 34     04 0A 95 01 08 D0 "Þ\94\80 vyžaduje šikmý svah" 00
+
 136 * 34     04 0A 95 01 08 D0 "Þ\94\80 vyžaduje šikmý svah" 00
   
 115 * 52     04 0A BA 01 08 D0 "Þ\94\80은(는) 경사진 땅이 필요합니다" 00
+
 137 * 52     04 0A BA 01 08 D0 "Þ\94\80은(는) 경사진 땅이 필요합니다" 00
   
 116 * 26     04 0A 96 01 08 D0 "Þ\94\80 vyžaduje svah" 00
+
 138 * 26     04 0A 96 01 08 D0 "Þ\94\80 vyžaduje svah" 00
   
 107 * 32     04 0A B0 01 08 D0 "Þ\94\80 wymaga pochyłego terenu" 00
+
 139 * 36     04 0A B0 01 08 D0 "Þ\94\80 wymaga pochyłego terenu" 00
   
 
// Forest
 
// Forest
   
 117 * 43     04 0A FF 01 09 D0 "Þ\94\80 should be built in forest areas" 00
+
 140 * 43     04 0A FF 01 09 D0 "Þ\94\80 should be built in forest areas" 00
   
 118 * 38     04 0A 82 01 09 D0 "Þ\94\80 muss im Wald gebaut werden" 00
+
 141 * 38     04 0A 82 01 09 D0 "Þ\94\80 muss im Wald gebaut werden" 00
   
 119 * 49     04 0A 83 01 09 D0 "Þ\94Il faut bâtir cette usine dans un bois" 00
+
 142 * 49     04 0A 83 01 09 D0 "Þ\94Il faut bâtir cette usine dans un bois" 00
   
 120 * 49     04 0A 84 01 09 D0 "Þ\94... deber\ADa ser construido en el bosque" 00
+
 143 * 49     04 0A 84 01 09 D0 "Þ\94... deber\ADa ser construido en el bosque" 00
   
 121 * 40     04 0A 87 01 09 D0 "Þ\94\80 строится в лесу" 00
+
 144 * 40     04 0A 87 01 09 D0 "Þ\94\80 строится в лесу" 00
   
 1 * 40 04 0A 90 01 09 D0 "Þ\94\80 будуецца ў лесе" 00
+
 145 * 40     04 0A 90 01 09 D0 "Þ\94\80 будуецца ў лесе" 00
   
 122 * 59     04 0A A7 01 09 D0 "Þ\94Bisogna costruire questa industria in una foresta" 00
+
 146 * 59     04 0A A7 01 09 D0 "Þ\94Bisogna costruire questa industria in una foresta" 00
   
 123 * 39     04 0A B7 01 09 D0 "Þ\94\80 requer uma área arborizada" 00
+
 147 * 39     04 0A B7 01 09 D0 "Þ\94\80 requer uma área arborizada" 00
   
 124 * 58     04 0A 95 01 09 D0 "Þ\94\80 se smí postavit jen v zalesněných oblastech" 00
+
 148 * 58     04 0A 95 01 09 D0 "Þ\94\80 se smí postavit jen v zalesněných oblastech" 00
   
 125 * 56     04 0A BA 01 09 D0 "Þ\94\80은(는) 숲 지역에 지어져야 합니다" 00
+
 149 * 56     04 0A BA 01 09 D0 "Þ\94\80은(는) 숲 지역에 지어져야 합니다" 00
   
 126 * 59     04 0A 96 01 09 D0 "Þ\94\80 sa smie postaviť len v zalesnených oblastiach" 00
+
 150 * 59     04 0A 96 01 09 D0 "Þ\94\80 sa smie postaviť len v zalesnených oblastiach" 00
   
 117 * 43     04 0A B0 01 09 D0 "Þ\94\80 musi powstać na terenach leśnych" 00
+
 151 * 46     04 0A B0 01 09 D0 "Þ\94\80 musi powstać na terenach leśnych" 00
   
 
// No towns
 
// No towns
   
 127 * 42     04 0A FF 01 0A D0 "Þ\94\80 should be built far from towns" 00
+
 152 * 42     04 0A FF 01 0A D0 "Þ\94\80 should be built far from towns" 00
   
 128 * 58     04 0A 82 01 0A D0 "Þ\94\80 muss weit ausserhalb einer Stadt gebaut werden" 00
+
 153 * 58     04 0A 82 01 0A D0 "Þ\94\80 muss weit ausserhalb einer Stadt gebaut werden" 00
   
 129 * 52     04 0A 83 01 0A D0 "Þ\94Il faut bâtir cette usine loin des villes" 00
+
 154 * 52     04 0A 83 01 0A D0 "Þ\94Il faut bâtir cette usine loin des villes" 00
   
 130 * 55     04 0A 84 01 0A D0 "Þ\94... deber\ADa ser construido lejos de la ciudad" 00
+
 155 * 55     04 0A 84 01 0A D0 "Þ\94... deber\ADa ser construido lejos de la ciudad" 00
   
 131 * 59     04 0A 87 01 0A D0 "Þ\94\80 строится вдали от городов" 00
+
 156 * 59     04 0A 87 01 0A D0 "Þ\94\80 строится вдали от городов" 00
   
 1 * 59 04 0A 90 01 0A D0 "Þ\94\80 будуецца далёка ад гарадоў" 00
+
 157 * 61     04 0A 90 01 0A D0 "Þ\94\80 будуецца далёка ад гарадоў" 00
   
 132 * 74     04 0A A7 01 0A D0 "Þ\94Non si può costruire questa industria così vicino a una città" 00
+
 158 * 74     04 0A A7 01 0A D0 "Þ\94Non si può costruire questa industria così vicino a una città" 00
   
 133 * 67     04 0A B7 01 0A D0 "Þ\94Esta indústria só pode ser construída longe de cidades" 00
+
 159 * 67     04 0A B7 01 0A D0 "Þ\94Esta indústria só pode ser construída longe de cidades" 00
   
 134 * 48     04 0A 95 01 0A D0 "Þ\94\80 se smí postavit jen daleko od měst" 00
+
 160 * 48     04 0A 95 01 0A D0 "Þ\94\80 se smí postavit jen daleko od měst" 00
   
 135 * 62     04 0A BA 01 0A D0 "Þ\94\80은(는) 마을에서 멀리 떨어져야 합니다" 00
+
 161 * 62     04 0A BA 01 0A D0 "Þ\94\80은(는) 마을에서 멀리 떨어져야 합니다" 00
   
 136 * 50     04 0A 96 01 0A D0 "Þ\94\80 sa smie postaviť len ďaleko od miest" 00
+
 162 * 50     04 0A 96 01 0A D0 "Þ\94\80 sa smie postaviť len ďaleko od miest" 00
   
 127 * 42     04 0A B0 01 0A D0 "Þ\94\80 musi powstać daleko od miasta" 00
+
 163 * 42     04 0A B0 01 0A D0 "Þ\94\80 musi powstać daleko od miasta" 00
   
 
// No forest
 
// No forest
   
 137 * 41     04 0A FF 01 0B D0 "Þ\94\80 can't be built in rain forest" 00
+
 164 * 41     04 0A FF 01 0B D0 "Þ\94\80 can't be built in rain forest" 00
   
 138 * 44     04 0A 82 01 0B D0 "Þ\94\80 kann nicht im Wald gebaut werden" 00
+
 165 * 44     04 0A 82 01 0B D0 "Þ\94\80 kann nicht im Wald gebaut werden" 00
   
 139 * 68     04 0A 83 01 0B D0 "Þ\94On ne peut pas bâtir cette usine dans une forêt pluviale" 00
+
 166 * 68     04 0A 83 01 0B D0 "Þ\94On ne peut pas bâtir cette usine dans une forêt pluviale" 00
   
 140 * 48     04 0A 84 01 0B D0 "Þ\94... no se puede construir en el bosque" 00
+
 167 * 48     04 0A 84 01 0B D0 "Þ\94... no se puede construir en el bosque" 00
   
 141 * 45     04 0A 87 01 0B D0 "Þ\94\80 не строится в лесу" 00
+
 168 * 45     04 0A 87 01 0B D0 "Þ\94\80 не строится в лесу" 00
   
 1 * 45 04 0A 90 01 0B D0 "Þ\94\80 не будуецца ў лесе" 00
+
 169 * 45     04 0A 90 01 0B D0 "Þ\94\80 не будуецца ў лесе" 00
   
 142 * 72     04 0A A7 01 0B D0 "Þ\94Non si può costruire questa industria in una foresta pluviale" 00
+
 170 * 72     04 0A A7 01 0B D0 "Þ\94Non si può costruire questa industria in una foresta pluviale" 00
   
 143 * 71     04 0A B7 01 0B D0 "Þ\94Esta indústria não pode ser construída na floresta pluvial" 00
+
 171 * 71     04 0A B7 01 0B D0 "Þ\94Esta indústria não pode ser construída na floresta pluvial" 00
   
 144 * 46     04 0A 95 01 0B D0 "Þ\94\80 nelze postavit v deštném pralese" 00
+
 172 * 46     04 0A 95 01 0B D0 "Þ\94\80 nelze postavit v deštném pralese" 00
   
 145 * 56     04 0A BA 01 0B D0 "Þ\94\80은(는) 다우림에 지을 수 없습니다" 00
+
 173 * 56     04 0A BA 01 0B D0 "Þ\94\80은(는) 다우림에 지을 수 없습니다" 00
   
 146 * 51     04 0A 96 01 0B D0 "Þ\94\80 nemožno postaviť v dažďovom pralese" 00
+
 174 * 51     04 0A 96 01 0B D0 "Þ\94\80 nemožno postaviť v dažďovom pralese" 00
   
 137 * 41     04 0A B0 01 0B D0 "Þ\94\80 nie może powstać w lesie deszczowym" 00
+
 175 * 49     04 0A B0 01 0B D0 "Þ\94\80 nie może powstać w lesie deszczowym" 00
   
 
// No same industry
 
// No same industry
   
 147 * 49     04 0A FF 01 0C D0 "Þ\94\80 can't be built near the same industry" 00
+
 176 * 49     04 0A FF 01 0C D0 "Þ\94\80 can't be built near the same industry" 00
   
 148 * 67     04 0A 82 01 0C D0 "Þ\94\80 kann nicht neben einer gleichen Industrie gebaut werden" 00
+
 177 * 67     04 0A 82 01 0C D0 "Þ\94\80 kann nicht neben einer gleichen Industrie gebaut werden" 00
   
 149 * 74     04 0A 83 01 0C D0 "Þ\94On ne peut pas bâtir cette usine si près d'une usine similaire" 00
+
 178 * 74     04 0A 83 01 0C D0 "Þ\94On ne peut pas bâtir cette usine si près d'une usine similaire" 00
   
// 108 * 30 04 0A 84 01 0C D0 "Þ\94... (not translated)" 00
+
 179 * 89     04 0A 87 01 0C D0 "Þ\94\80 не строится рядом с предприятием аналогом" 00
   
 150 * 89     04 0A 87 01 0C D0 "Þ\94\80 не строится рядом с предприятием аналогом" 00
+
 180 * 93     04 0A 90 01 0C D0 "Þ\94\80 не будуецца побач з прадпрыемствам аналагам" 00
   
 1 * 89 04 0A 90 01 0C D0 "Þ\94\80 не будуецца побач з прадпрыемствам аналагам" 00
+
 181 * 85     04 0A A7 01 0C D0 "Þ\94Non si può costruire questa industria vicino a industrie dello stesso tipo" 00
   
 151 * 85     04 0A A7 01 0C D0 "Þ\94Non si può costruire questa industria vicino a industrie dello stesso tipo" 00
+
 182 * 74     04 0A B7 01 0C D0 "Þ\94Esta indústria não pode ser construída perto de outra similar" 00
   
 152 * 74     04 0A B7 01 0C D0 "Þ\94Esta indústria não pode ser construída perto de outra similar" 00
+
 183 * 48     04 0A 95 01 0C D0 "Þ\94\80 nelze postavit u stejného průmyslu" 00
   
 153 * 48     04 0A 95 01 0C D0 "Þ\94\80 nelze postavit u stejného průmyslu" 00
+
 184 * 67     04 0A BA 01 0C D0 "Þ\94\80은(는) 같은 산업 근처에 지을 수 없습니다" 00
   
 154 * 67     04 0A BA 01 0C D0 "Þ\94\80은(는) 같은 산업 근처에 지을 수 없습니다" 00
+
 185 * 53     04 0A 96 01 0C D0 "Þ\94\80 nemožno postaviť pri rovnakom priemysle" 00
   
 155 * 53     04 0A 96 01 0C D0 "Þ\94\80 nemožno postaviť pri rovnakom priemysle" 00
+
 186 * 67     04 0A B0 01 0C D0 "Þ\94\80 nie może powstać blisko tego samego przedsiębiorstwa" 00
 
 147 * 49     04 0A B0 01 0C D0 "Þ\94\80 nie może powstać blisko tego samego przedsiębiorstwa" 00
 
   
 
// No water
 
// No water
   
 156 * 41     04 0A FF 01 0D D0 "Þ\94\80 can't be built close to water" 00
+
 187 * 41     04 0A FF 01 0D D0 "Þ\94\80 can't be built close to water" 00
   
 157 * 60     04 0A 82 01 0D D0 "Þ\94\80 kann nicht in der Nähe von Wasser gebaut werden" 00
+
 188 * 60     04 0A 82 01 0D D0 "Þ\94\80 kann nicht in der Nähe von Wasser gebaut werden" 00
   
 158 * 61     04 0A 83 01 0D D0 "Þ\94On ne peut pas bâtir cette usine si près de l'eau" 00
+
 189 * 61     04 0A 83 01 0D D0 "Þ\94On ne peut pas bâtir cette usine si près de l'eau" 00
   
// 115 * 30 04 0A 84 01 0D D0 "Þ\94... (not translated)" 00
+
 190 * 53     04 0A 87 01 0D D0 "Þ\94\80 строится вдали от воды" 00
   
 159 * 53     04 0A 87 01 0D D0 "Þ\94\80 строится вдали от воды" 00
+
 191 * 55     04 0A 90 01 0D D0 "Þ\94\80 будуецца далёка ад вады" 00
   
 1 * 53 04 0A 90 01 0D D0 "Þ\94\80 будуецца далёка ад вады" 00
+
 192 * 65     04 0A A7 01 0D D0 "Þ\94Non si può costruire questa industria vicino all'acqua" 00
   
 160 * 65     04 0A A7 01 0D D0 "Þ\94Non si può costruire questa industria vicino all'acqua" 00
+
 193 * 68     04 0A B7 01 0D D0 "Þ\94Esta indústria não pode ser construída próxima a água" 00
   
 161 * 68     04 0A B7 01 0D D0 "Þ\94Esta indústria não pode ser construída próxima a água" 00
+
 194 * 39     04 0A 95 01 0D D0 "Þ\94\80 nelze postavit blízko vody" 00
   
 162 * 39     04 0A 95 01 0D D0 "Þ\94\80 nelze postavit blízko vody" 00
+
 195 * 57     04 0A BA 01 0D D0 "Þ\94\80은(는) 근처에 지을 수 없습니다" 00
   
 163 * 57     04 0A BA 01 0D D0 "Þ\94\80은(는) 근처에 지을 수 없습니다" 00
+
 196 * 43     04 0A 96 01 0D D0 "Þ\94\80 nemožno postaviť blízko vody" 00
   
 164 * 43     04 0A 96 01 0D D0 "Þ\94\80 nemožno postaviť blízko vody" 00
+
 197 * 42     04 0A B0 01 0D D0 "Þ\94\80 nie może powstać blisko wody" 00
 
 156 * 41     04 0A B0 01 0D D0 "Þ\94\80 nie może powstać blisko wody" 00
 
   
 
// No industry conflict
 
// No industry conflict
   
 165 * 54     04 0A FF 01 0E D0 "Þ\94\80 can't be built near a conflicting industry" 00
+
 198 * 54     04 0A FF 01 0E D0 "Þ\94\80 can't be built near a conflicting industry" 00
   
 166 * 81     04 0A 82 01 0E D0 "Þ\94\80 kann nicht in der Nähe einer konkurrierenden Industrie gebaut werden" 00
+
 199 * 81     04 0A 82 01 0E D0 "Þ\94\80 kann nicht in der Nähe einer konkurrierenden Industrie gebaut werden" 00
   
 167 * 76     04 0A 83 01 0E D0 "Þ\94On ne peut pas bâtir cette usine si près d'une usine concurrente" 00
+
 200 * 76     04 0A 83 01 0E D0 "Þ\94On ne peut pas bâtir cette usine si près d'une usine concurrente" 00
   
// 122 * 30 04 0A 84 01 0E D0 "Þ\94... (not translated)" 00
+
 201 * 91     04 0A 87 01 0E D0 "Þ\94\80 не строится рядом с предприятием смежником" 00
   
 168 * 91     04 0A 87 01 0E D0 "Þ\94\80 не строится рядом с предприятием смежником" 00
+
 202 * 97     04 0A 90 01 0E D0 "Þ\94\80 не будуецца побач з прадпрыемствам сумежнікам" 00
   
 1 * 91 04 0A 90 01 0E D0 "Þ\94\80 не будуецца побач з прадпрыемствам сумежнікам" 00
+
 203 * 82     04 0A A7 01 0E D0 "Þ\94Non si può costruire questa industria vicino a un'industria concorrente" 00
   
 169 * 82     04 0A A7 01 0E D0 "Þ\94Non si può costruire questa industria vicino a un'industria concorrente" 00
+
 204 * 89     04 0A B7 01 0E D0 "Þ\94Esta indústria não pode ser construída próxima a uma indústria concorrente" 00
   
 170 * 89     04 0A B7 01 0E D0 "Þ\94Esta indústria não pode ser construída próxima a uma indústria concorrente" 00
+
 205 * 59     04 0A 95 01 0E D0 "Þ\94\80 nelze postavit poblíž konfliktního průmyslu" 00
   
 171 * 59     04 0A 95 01 0E D0 "Þ\94\80 nelze postavit poblíž konfliktního průmyslu" 00
+
 206 * 79     04 0A BA 01 0E D0 "Þ\94\80은(는) 상반되는 산업시설 근처에 지을 수 없습니다" 00
   
 172 * 79     04 0A BA 01 0E D0 "Þ\94\80은(는) 상반되는 산업시설 근처에 지을 수 없습니다" 00
+
 207 * 62     04 0A 96 01 0E D0 "Þ\94\80 nemožno postaviť blízko konfliktného priemyslu" 00
   
 173 * 62     04 0A 96 01 0E D0 "Þ\94\80 nemožno postaviť blízko konfliktného priemyslu" 00
+
 208 * 59     04 0A B0 01 0E D0 "Þ\94 Doprowadziłoby to do konfliktu przedsiębiorstw" 00
 
 165 * 54     04 0A B0 01 0E D0 "Þ\94 Doprowadziłoby to do konfliktu przedsiębiorstw" 00
 
   
 
// Supplying industry
 
// Supplying industry
   
 174 * 68     04 0A FF 01 0F D0 "Þ\94\80 should be built closer to the related supplying industry" 00
+
 209 * 68     04 0A FF 01 0F D0 "Þ\94\80 should be built closer to the related supplying industry" 00
   
 175 * 78     04 0A 82 01 0F D0 "Þ\94\80 muss näher bei der entsprechenden Zulieferindustrie gebaut werden" 00
+
 210 * 78     04 0A 82 01 0F D0 "Þ\94\80 muss näher bei der entsprechenden Zulieferindustrie gebaut werden" 00
   
 176 * 89     04 0A 83 01 0F D0 "Þ\94Il faut bâtir cette usine plus proche à la source de ses matières premières" 00
+
 211 * 89     04 0A 83 01 0F D0 "Þ\94Il faut bâtir cette usine plus proche à la source de ses matières premières" 00
   
// 129 * 30 04 0A 84 01 0F D0 "Þ\94... (not translated)" 00
+
 212 * 68     04 0A 87 01 0F D0 "Þ\94\80 строится ближе к сырьевой базе" 00
   
 177 * 68     04 0A 87 01 0F D0 "Þ\94\80 строится ближе к сырьевой базе" 00
+
 213 * 76     04 0A 90 01 0F D0 "Þ\94\80 будуецца бліжэй да сыравіннай базы" 00
   
 1 * 68 04 0A 90 01 0F D0 "Þ\94\80 будуецца бліжэй да сыравіннай базы" 00
+
 214 * 86     04 0A A7 01 0F D0 "Þ\94Quest'industria va costruita piò vicino a una fonte delle sue materie prime" 00
   
 178 * 86     04 0A A7 01 0F D0 "Þ\94Quest'industria va costruita piò vicino a una fonte delle sue materie prime" 00
+
 215 * 85     04 0A B7 01 0F D0 "Þ\94Esta indústria deve ser construída próxima a sua fonte de matéria-prima" 00
   
 179 * 85     04 0A B7 01 0F D0 "Þ\94Esta indústria deve ser construída próxima a sua fonte de matéria-prima" 00
+
 216 * 68     04 0A 95 01 0F D0 "Þ\94\80 nutno postavit blíže k možné zásobující továrně" 00
   
 180 * 68     04 0A 95 01 0F D0 "Þ\94\80 nutno postavit blíže k možné zásobující továrně" 00
+
 217 * 75     04 0A BA 01 0F D0 "Þ\94\80은(는) 관련된 공급산업 근처에 지어져야 합니다" 00
   
 181 * 75     04 0A BA 01 0F D0 "Þ\94\80은(는) 관련된 공급산업 근처에 지어져야 합니다" 00
+
 218 * 57     04 0A 96 01 0F D0 "Þ\94\80 je nutné postaviť bližšie k dodávateľom" 00
   
 182 * 57     04 0A 96 01 0F D0 "Þ\94\80 je nutné postaviť bližšie k dodávateľom" 00
+
 219 * 67     04 0A B0 01 0F D0 "Þ\94\80 musi powstać bliżej zaopatrującego przedsiębiorstwa" 00
 
 174 * 68     04 0A B0 01 0F D0 "Þ\94\80 musi powstać bliżej zaopatrującego przedsiębiorstwa" 00
 
   
 
// No same sub-type
 
// No same sub-type
   
 183 * 68     04 0A FF 01 10 D0 "Þ\94\80 can't be built near the same industry of the same layout" 00
+
 220 * 68     04 0A FF 01 10 D0 "Þ\94\80 can't be built near the same industry of the same layout" 00
   
 184 * 67     04 0A 82 01 10 D0 "Þ\94\80 kann nicht neben einer gleichen Industrie gebaut werden" 00
+
 221 * 67     04 0A 82 01 10 D0 "Þ\94\80 kann nicht neben einer gleichen Industrie gebaut werden" 00
   
 185 * 74     04 0A 83 01 10 D0 "Þ\94On ne peut pas bâtir cette usine si près d'une usine similaire" 00
+
 222 * 74     04 0A 83 01 10 D0 "Þ\94On ne peut pas bâtir cette usine si près d'une usine similaire" 00
   
// 136 * 30 04 0A 84 01 10 D0 "Þ\94... (not translated)" 00
+
 223 * 128     04 0A 87 01 10 D0 "Þ\94\80 не строится рядом с предприятием аналогом в такой конфигурации" 00
   
 186 * 128     04 0A 87 01 10 D0 "Þ\94\80 не строится рядом с предприятием аналогом в такой конфигурации" 00
+
 224 * 132     04 0A 90 01 10 D0 "Þ\94\80 не будуецца побач з прадпрыемствам аналагам у такой канфігурацыі" 00
   
 1 * 128 04 0A 90 01 10 D0 "Þ\94\80 не будуецца побач з прадпрыемствам аналагам у такой канфігурацыі" 00
+
 225 * 85     04 0A A7 01 10 D0 "Þ\94Non si può costruire questa industria vicino a industrie dello stesso tipo" 00
   
 187 * 85     04 0A A7 01 10 D0 "Þ\94Non si può costruire questa industria vicino a industrie dello stesso tipo" 00
+
 226 * 97     04 0A B7 01 10 D0 "Þ\94Esta indústria não pode ser construída próxima a uma indústria com o mesmo formato" 00
   
 188 * 97     04 0A B7 01 10 D0 "Þ\94Esta indústria não pode ser construída próxima a uma indústria com o mesmo formato" 00
+
 227 * 70     04 0A 95 01 10 D0 "Þ\94\80 nelze postavit poblíž průmyslu se stejným rozvržením" 00
   
 189 * 70     04 0A 95 01 10 D0 "Þ\94\80 nelze postavit poblíž průmyslu se stejným rozvržením" 00
+
 228 * 96     04 0A BA 01 10 D0 "Þ\94\80은(는) 같은 구역내의 같은 산업시설 근처에 지어질 수 없습니다" 00
   
 190 * 96     04 0A BA 01 10 D0 "Þ\94\80은(는) 같은 구역내의 같은 산업시설 근처에 지어질 수 없습니다" 00
+
 229 * 73     04 0A 96 01 10 D0 "Þ\94\80 nemožno postaviť blízko priemyslu s rovnakým rozložením" 00
   
 191 * 73     04 0A 96 01 10 D0 "Þ\94\80 nemožno postaviť blízko priemyslu s rovnakým rozložením" 00
+
 230 * 95     04 0A B0 01 10 D0 "Þ\94\80 nie może powstać blisko tego samego przedsiębiorstwa z tym samym rozmieszczeniem" 00
   
  +
// In Desert
 183 * 68     04 0A B0 01 10 D0 "Þ\94\80 nie może powstać blisko tego samego przedsiębiorstwa z tym samym rozmieszczeniem" 00
 
  +
 
 231 * 37     04 0A FF 01 11 D0 "Þ\94\80 should be built in desert" 00
  +
 
 232 * 44     04 0A 82 01 11 D0 "Þ\94\80 muss in der Wüste gebaut werden" 00
  +
 
 233 * 59     04 0A 87 01 11 D0 "Þ\94\80 строится только в пустыне" 00
  +
  +
// In Mountains
  +
 
 234 * 40     04 0A FF 01 12 D0 "Þ\94\80 should be built in mountains" 00
  +
 
 235 * 55     04 0A 87 01 12 D0 "Þ\94\80 строится только в горах" 00
  +
  +
// - General strings for callback 37 - Display stockpile size --------------------------------------------------------------------------
  +
 
 236 * 22     04 0A FF 01 20 D0 "Þ\98 (\UE07E \8Fmax\98)" 00
  +
 
 237 * 22     04 0A FF 01 21 D0 "Þ\98 (\UE07E \8Bmax\98)" 00
  +
  +
 238 * 27     04 0A 87 01 20 D0 "Þ\98 (\UE07E \8Fмакс\98)" 00
  +
  +
 239 * 27     04 0A 87 01 21 D0 "Þ\98 (\UE07E \8Bмакс\98)" 00
   
 
// - Strings for industries change production message ----------------------------------------------------------
 
// - Strings for industries change production message ----------------------------------------------------------
Line 452: Line 466:
 
// increase
 
// increase
   
 192 * 48     04 0A FF 01 00 DC "Þ\98" 0F "\80 \80 increases production essentially!" 00
+
 240 * 48     04 0A FF 01 00 DC "Þ\98\0F\80 \80 increases production essentially!" 00
   
 193 * 61     04 0A 82 01 00 DC "Þ\98" 0F "\80 \80 gibt erhebliche Produktionssteigerung bekannt!" 00
+
 241 * 61     04 0A 82 01 00 DC "Þ\98\0F\80 \80 gibt erhebliche Produktionssteigerung bekannt!" 00
   
 194 * 62     04 0A 83 01 00 DC "Þ\98" 0F "\80 \80 augmente énormément son niveau de production!" 00
+
 242 * 62     04 0A 83 01 00 DC "Þ\98\0F\80 \80 augmente énormément son niveau de production!" 00
   
// 143 * 34 04 0A 84 01 00 DC "Þ\98" 0F "\80 \80... (not translated)" 00
+
 243 * 87     04 0A 87 01 00 DC "Þ\98\0F\80. \80 существенно увеличивает производство!" 00
   
 195 * 87     04 0A 87 01 00 DC "Þ\98" 0F "\80. \80 существенно увеличивает производство!" 00
+
 244 * 75     04 0A 90 01 00 DC "Þ\98\0F\80. \80 істотна павялічвае вытворчасць!" 00
   
 1 * 87 04 0A 90 01 00 DC "Þ\98" 0F "\80. \80 істотна павялічвае вытворчасць!" 00
+
 245 * 46     04 0A A7 01 00 DC "Þ\98\0F\80 \80 aumenta di molto la produzione!" 00
   
 196 * 46     04 0A A7 01 00 DC "Þ\98" 0F "\80 \80 aumenta di molto la produzione!" 00
+
 246 * 42     04 0A B7 01 00 DC "Þ\98\0F\80 \80 aumenta muito a produção!" 00
   
 197 * 42     04 0A B7 01 00 DC "Þ\98" 0F "\80 \80 aumenta muito a produção!" 00
+
 247 * 54     04 0A 95 01 00 DC "Þ\98\0F\80 \80 výrazným způsobem zvyšuje produkci!" 00
   
 198 * 54     04 0A 95 01 00 DC "Þ\98" 0F "\80 \80 výrazným způsobem zvyšuje produkci!" 00
+
 248 * 66     04 0A BA 01 00 DC "Þ\98\0F\80 \80의 생산량이 극적으로 증가하였습니다!" 00
   
 199 * 66     04 0A BA 01 00 DC "Þ\98" 0F "\80 \80의 생산량이 극적으로 증가하였습니다!" 00
+
 249 * 43     04 0A 96 01 00 DC "Þ\98\0F\80 \80 výrazne zvyšuje produkciu!" 00
   
 200 * 43     04 0A 96 01 00 DC "Þ\98" 0F "\80 \80 výrazne zvyšuje produkciu!" 00
+
 250 * 36     04 0A B0 01 00 DC "Þ\98\0F\80 \80 zwiększa produkcję!" 00
 
 192 * 48     04 0A B0 01 00 DC "Þ\98" 0F "\80 \80 zwiększa produkcję!" 00
 
   
 
// decrease
 
// decrease
   
 201 * 48     04 0A FF 01 01 DC "Þ\98" 0F "\80 \80 decreases production essentially!" 00
+
 251 * 48     04 0A FF 01 01 DC "Þ\98\0F\80 \80 decreases production essentially!" 00
   
 202 * 63     04 0A 82 01 01 DC "Þ\98" 0F "\80 \80 gibt erhebliche Produktionsverringerung bekannt!" 00
+
 252 * 63     04 0A 82 01 01 DC "Þ\98\0F\80 \80 gibt erhebliche Produktionsverringerung bekannt!" 00
   
 203 * 60     04 0A 83 01 01 DC "Þ\98" 0F "\80 \80 coupe sérieusement son niveau de production!" 00
+
 253 * 60     04 0A 83 01 01 DC "Þ\98\0F\80 \80 coupe sérieusement son niveau de production!" 00
   
// 150 * 34 04 0A 84 01 01 DC "Þ\98" 0F "\80 \80... (not translated)" 00
+
 254 * 79     04 0A 87 01 01 DC "Þ\98\0F\80. \80 существенно снижает производство!" 00
   
 204 * 79     04 0A 87 01 01 DC "Þ\98" 0F "\80. \80 существенно снижает производство!" 00
+
 255 * 67     04 0A 90 01 01 DC "Þ\98\0F\80. \80 істотна зніжае вытворчасць!" 00
   
 1 * 79 04 0A 90 01 01 DC "Þ\98" 0F "\80. \80 істотна зніжае вытворчасць!" 00
+
 256 * 50     04 0A A7 01 01 DC "Þ\98\0F\80 \80 subisce un crollo della produzione!" 00
   
 205 * 50     04 0A A7 01 01 DC "Þ\98" 0F "\80 \80 subisce un crollo della produzione!" 00
+
 257 * 42     04 0A B7 01 01 DC "Þ\98\0F\80 \80 diminui muito a produção!" 00
   
 206 * 42     04 0A B7 01 01 DC "Þ\98" 0F "\80 \80 diminui muito a produção!" 00
+
 258 * 54     04 0A 95 01 01 DC "Þ\98\0F\80 \80 výrazným způsobem snižuje produkci!" 00
   
 207 * 54     04 0A 95 01 01 DC "Þ\98" 0F "\80 \80 výrazným způsobem snižuje produkci!" 00
+
 259 * 66     04 0A BA 01 01 DC "Þ\98\0F\80 \80의 생산량이 극적으로 감소하였습니다!" 00
   
 208 * 66     04 0A BA 01 01 DC "Þ\98" 0F "\80 \80의 생산량이 극적으로 감소하였습니다!" 00
+
 260 * 43     04 0A 96 01 01 DC "Þ\98\0F\80 \80 výrazne znižuje produkciu!" 00
   
 209 * 43     04 0A 96 01 01 DC "Þ\98" 0F "\80 \80 výrazne znižuje produkciu!" 00
+
 261 * 40     04 0A B0 01 01 DC "Þ\98\0F\80 \80 obniża poziom produkcji!" 00
 
 201 * 48     04 0A B0 01 01 DC "Þ\98" 0F "\80 \80 obniża poziom produkcji!" 00
 
   
 
// close in town
 
// close in town
   
 210 * 63     04 0A FF 01 02 DC "Þ\98" 0F "\80 \80 is in the town zone now and will be closed soon!" 00
+
 262 * 63     04 0A FF 01 02 DC "Þ\98\0F\80 \80 is in the town zone now and will be closed soon!" 00
 
 211 * 76     04 0A 82 01 02 DC "Þ\98" 0F "\80 \80 ist nun innerhalb des Stadtgebietes und wird bald schliessen!" 00
 
   
 212 * 80     04 0A 83 01 02 DC "Þ\98" 0F "\80 \80 est désormais trop proche au centre ville et va bientôt fermer!" 00
+
 263 * 76     04 0A 82 01 02 DC "Þ\98\0F\80 \80 ist nun innerhalb des Stadtgebietes und wird bald schliessen!" 00
   
// 157 * 34 04 0A 84 01 02 DC "Þ\98" 0F "\80 \80... (not translated)" 00
+
 264 * 80     04 0A 83 01 02 DC "Þ\98\0F\80 \80 est désormais trop proche au centre ville et va bientôt fermer!" 00
   
 213 * 110     04 0A 87 01 02 DC "Þ\98" 0F "\80. \80 попадает в черту города. Предприятие будет закрыто!" 00
+
 265 * 110     04 0A 87 01 02 DC "Þ\98\0F\80. \80 попадает в черту города. Предприятие будет закрыто!" 00
   
 1 * 110 04 0A 90 01 02 DC "Þ\98" 0F "\80. \80 трапляе ў межы горада. Прадпрыемства будзе закрыта!" 00
+
 266 * 110     04 0A 90 01 02 DC "Þ\98\0F\80. \80 трапляе ў межы горада. Прадпрыемства будзе закрыта!" 00
   
 214 * 68     04 0A A7 01 02 DC "Þ\98" 0F "\80 \80 è troppo vicina al centro città e chiuderà presto!" 00
+
 267 * 68     04 0A A7 01 02 DC "Þ\98\0F\80 \80 è troppo vicina al centro città e chiuderà presto!" 00
   
 215 * 57     04 0A B7 01 02 DC "Þ\98" 0F "\80 \80 está em área urbana e fechará em breve!" 00
+
 268 * 57     04 0A B7 01 02 DC "Þ\98\0F\80 \80 está em área urbana e fechará em breve!" 00
   
 216 * 67     04 0A 95 01 02 DC "Þ\98" 0F "\80 \80 je v městské oblasti a brzy ukončí svou činost!" 00
+
 269 * 67     04 0A 95 01 02 DC "Þ\98\0F\80 \80 je v městské oblasti a brzy ukončí svou činost!" 00
   
 217 * 70     04 0A BA 01 02 DC "Þ\98" 0F "\80 \80은(는) 이제 마을 구역이고, 곧 폐쇄합니다" 00
+
 270 * 70     04 0A BA 01 02 DC "Þ\98\0F\80 \80은(는) 이제 마을 구역이고, 곧 폐쇄합니다" 00
   
 218 * 83     04 0A 96 01 02 DC "Þ\98" 0F "\80 \80 sa nachádza v mestskej oblasti a čoskoro ukončí svoju činnosť!" 00
+
 271 * 83     04 0A 96 01 02 DC "Þ\98\0F\80 \80 sa nachádza v mestskej oblasti a čoskoro ukončí svoju činnosť!" 00
   
 210 * 63     04 0A B0 01 02 DC "Þ\98" 0F "\80 \80 zostaje zamknięte z powodu wchłonięcia przez miasto!" 00
+
 272 * 70     04 0A B0 01 02 DC "Þ\98\0F\80 \80 zostaje zamknięte z powodu wchłonięcia przez miasto!" 00
   
 
// closure in 24 months
 
// closure in 24 months
   
 219 * 68     04 0A FF 01 04 DC "Þ\98" 0F "\80 \80 requests good service or will be closed in 24 months!" 00
+
 273 * 68     04 0A FF 01 04 DC "Þ\98\0F\80 \80 requests good service or will be closed in 24 months!" 00
   
 220 * 71     04 0A 82 01 04 DC "Þ\98" 0F "\80 \80 benötigt Transportservice oder schließt in 24 Monaten!" 00
+
 274 * 71     04 0A 82 01 04 DC "Þ\98\0F\80 \80 benötigt Transportservice oder schließt in 24 Monaten!" 00
   
 221 * 74     04 0A 83 01 04 DC "Þ\98" 0F "\80 \80 a besoin d'un meilleur service, sinon va fermer en 24 mois!" 00
+
 275 * 74     04 0A 83 01 04 DC "Þ\98\0F\80 \80 a besoin d'un meilleur service, sinon va fermer en 24 mois!" 00
   
 222 * 131     04 0A 87 01 04 DC "Þ\98" 0F "\80. \80 плохо обслуживается. Предприятие будет закрыто через 24 месяца!" 00
+
 276 * 131     04 0A 87 01 04 DC "Þ\98\0F\80. \80 плохо обслуживается. Предприятие будет закрыто через 24 месяца!" 00
   
 1 * 131 04 0A 90 01 04 DC "Þ\98" 0F "\80. \80 дрэнна абслугоўваецца. Прадпрыемства будзе закрыта праз 24 месяцы!" 00
+
 277 * 137     04 0A 90 01 04 DC "Þ\98\0F\80. \80 дрэнна абслугоўваецца. Прадпрыемства будзе закрыта праз 24 месяцы!" 00
   
 223 * 84     04 0A A7 01 04 DC "Þ\98" 0F "\80 \80 ha bisogno di un servizio migliore, altrimenti chiuderà fra 24 mesi!" 00
+
 278 * 84     04 0A A7 01 04 DC "Þ\98\0F\80 \80 ha bisogno di un servizio migliore, altrimenti chiuderà fra 24 mesi!" 00
   
 224 * 61     04 0A B7 01 04 DC "Þ\98" 0F "\80 \80 requer bons serviços ou fechará em 24 meses!" 00
+
 279 * 61     04 0A B7 01 04 DC "Þ\98\0F\80 \80 requer bons serviços ou fechará em 24 meses!" 00
   
 225 * 101     04 0A 95 01 04 DC "Þ\98" 0F "\80 \80 vyžaduje dobrou dopravní obslužnost, jinak bude za 24 měsíců ukončena produkce!" 00
+
 280 * 101     04 0A 95 01 04 DC "Þ\98\0F\80 \80 vyžaduje dobrou dopravní obslužnost, jinak bude za 24 měsíců ukončena produkce!" 00
   
 226 * 98     04 0A BA 01 04 DC "Þ\98" 0F "\80 \80은(는) 좋은 서비스를 제공하지 않으면 24개월 안에 폐쇄합니다!" 00
+
 281 * 98     04 0A BA 01 04 DC "Þ\98\0F\80 \80은(는) 좋은 서비스를 제공하지 않으면 24개월 안에 폐쇄합니다!" 00
   
 227 * 102     04 0A 96 01 04 DC "Þ\98" 0F "\80 \80 vyžaduje dobrú dopravnú obslužnosť, inak bude za 24 mesiacov ukončená produkcia!" 00
+
 282 * 102     04 0A 96 01 04 DC "Þ\98\0F\80 \80 vyžaduje dobrú dopravnú obslužnosť, inak bude za 24 mesiacov ukončená produkcia!" 00
   
 219 * 68     04 0A B0 01 04 DC "Þ\98" 0F "\80 \80 upadnie za 24 miesiące w przypadku braku zaplecza transportowego" 00
+
 283 * 80     04 0A B0 01 04 DC "Þ\98\0F\80 \80 upadnie za 24 miesiące w przypadku braku zaplecza transportowego" 00
   
 
// closure in 12 months
 
// closure in 12 months
   
 228 * 68     04 0A FF 01 05 DC "Þ\98" 0F "\80 \80 requests good service or will be closed in 12 months!" 00
+
 284 * 68     04 0A FF 01 05 DC "Þ\98\0F\80 \80 requests good service or will be closed in 12 months!" 00
   
 229 * 71     04 0A 82 01 05 DC "Þ\98" 0F "\80 \80 benötigt Transportservice oder schließt in 12 Monaten!" 00
+
 285 * 71     04 0A 82 01 05 DC "Þ\98\0F\80 \80 benötigt Transportservice oder schließt in 12 Monaten!" 00
   
 230 * 74     04 0A 83 01 05 DC "Þ\98" 0F "\80 \80 a besoin d'un meilleur service, sinon va fermer en 12 mois!" 00
+
 286 * 74     04 0A 83 01 05 DC "Þ\98\0F\80 \80 a besoin d'un meilleur service, sinon va fermer en 12 mois!" 00
   
 231 * 133     04 0A 87 01 05 DC "Þ\98" 0F "\80. \80 плохо обслуживается. Предприятие будет закрыто через 12 месяцев!" 00
+
 287 * 133     04 0A 87 01 05 DC "Þ\98\0F\80. \80 плохо обслуживается. Предприятие будет закрыто через 12 месяцев!" 00
   
 1 * 133 04 0A 90 01 05 DC "Þ\98" 0F "\80. \80 дрэнна абслугоўваецца. Прадпрыемства будзе закрыта праз 12 месяцаў!" 00
+
 288 * 139     04 0A 90 01 05 DC "Þ\98\0F\80. \80 дрэнна абслугоўваецца. Прадпрыемства будзе закрыта праз 12 месяцаў!" 00
   
 232 * 84     04 0A A7 01 05 DC "Þ\98" 0F "\80 \80 ha bisogno di un servizio migliore, altrimenti chiuderà fra 12 mesi!" 00
+
 289 * 84     04 0A A7 01 05 DC "Þ\98\0F\80 \80 ha bisogno di un servizio migliore, altrimenti chiuderà fra 12 mesi!" 00
   
 233 * 61     04 0A B7 01 05 DC "Þ\98" 0F "\80 \80 requer bons serviços ou fechará em 12 meses!" 00
+
 290 * 61     04 0A B7 01 05 DC "Þ\98\0F\80 \80 requer bons serviços ou fechará em 12 meses!" 00
   
 234 * 101     04 0A 95 01 05 DC "Þ\98" 0F "\80 \80 vyžaduje dobrou dopravní obslužnost, jinak bude za 12 měsíců ukončena produkce!" 00
+
 291 * 101     04 0A 95 01 05 DC "Þ\98\0F\80 \80 vyžaduje dobrou dopravní obslužnost, jinak bude za 12 měsíců ukončena produkce!" 00
   
 235 * 99     04 0A BA 01 05 DC "Þ\98" 0F "\80 \80 은(는) 좋은 서비스를 제공하지 않으면 12개월 안에 폐쇄합니다!" 00
+
 292 * 99     04 0A BA 01 05 DC "Þ\98\0F\80 \80 은(는) 좋은 서비스를 제공하지 않으면 12개월 안에 폐쇄합니다!" 00
   
 236 * 102     04 0A 96 01 05 DC "Þ\98" 0F "\80 \80 vyžaduje dobrú dopravnú obslužnosť, inak bude za 12 mesiacov ukončená produkcia!" 00
+
 293 * 102     04 0A 96 01 05 DC "Þ\98\0F\80 \80 vyžaduje dobrú dopravnú obslužnosť, inak bude za 12 mesiacov ukončená produkcia!" 00
   
 228 * 68     04 0A B0 01 05 DC "Þ\98" 0F "\80 \80 upadnie za 12 miesięcy w przypadku braku zaplecza transportowego" 00
+
 294 * 80     04 0A B0 01 05 DC "Þ\98\0F\80 \80 upadnie za 12 miesięcy w przypadku braku zaplecza transportowego" 00
   
 
// exhaust in 24 months
 
// exhaust in 24 months
   
 237 * 59     04 0A FF 01 06 DC "Þ\98" 0F "\80 \80 will exhaust all the resources in 24 months!" 00
+
 295 * 59     04 0A FF 01 06 DC "Þ\98\0F\80 \80 will exhaust all the resources in 24 months!" 00
   
 238 * 60     04 0A 82 01 06 DC "Þ\98" 0F "\80 \80 wird alle Vorräte in 24 Monaten aufbrauchen!" 00
+
 296 * 60     04 0A 82 01 06 DC "Þ\98\0F\80 \80 wird alle Vorräte in 24 Monaten aufbrauchen!" 00
   
 239 * 60     04 0A 83 01 06 DC "Þ\98" 0F "\80 \80 va épuiser toutes ses ressources en 24 mois!" 00
+
 297 * 60     04 0A 83 01 06 DC "Þ\98\0F\80 \80 va épuiser toutes ses ressources en 24 mois!" 00
   
 240 * 94     04 0A 87 01 06 DC "Þ\98" 0F "\80. \80 ожидает окончания ресурсов через 24 месяца!" 00
+
 298 * 94     04 0A 87 01 06 DC "Þ\98\0F\80. \80 ожидает окончания ресурсов через 24 месяца!" 00
   
 1 * 94 04 0A 90 01 06 DC "Þ\98" 0F "\80. \80 чакае заканчэння рэсурсаў праз 24 месяцы!" 00
+
 299 * 90     04 0A 90 01 06 DC "Þ\98\0F\80. \80 чакае заканчэння рэсурсаў праз 24 месяцы!" 00
   
 241 * 57     04 0A A7 01 06 DC "Þ\98" 0F "\80 \80 esaurirà tutte le sue risorse in 24 mesi!" 00
+
 300 * 57     04 0A A7 01 06 DC "Þ\98\0F\80 \80 esaurirà tutte le sue risorse in 24 mesi!" 00
   
 242 * 54     04 0A B7 01 06 DC "Þ\98" 0F "\80 \80 irá exaurir suas reservas em 24 meses!" 00
+
 301 * 54     04 0A B7 01 06 DC "Þ\98\0F\80 \80 irá exaurir suas reservas em 24 meses!" 00
   
 243 * 54     04 0A 95 01 06 DC "Þ\98" 0F "\80 \80 vyčerpá své zásoby za 24 měsíců!" 00
+
 302 * 54     04 0A 95 01 06 DC "Þ\98\0F\80 \80 vyčerpá své zásoby za 24 měsíců!" 00
   
 244 * 65     04 0A BA 01 06 DC "Þ\98" 0F "\80 \80은(는) 24개월 안에 자원이 고갈됩니다!" 00
+
 303 * 65     04 0A BA 01 06 DC "Þ\98\0F\80 \80은(는) 24개월 안에 자원이 고갈됩니다!" 00
   
 245 * 56     04 0A 96 01 06 DC "Þ\98" 0F "\80 \80 vyčerpá všetky zásoby za 24 mesiacov!" 00
+
 304 * 56     04 0A 96 01 06 DC "Þ\98\0F\80 \80 vyčerpá všetky zásoby za 24 mesiacov!" 00
   
 237 * 59     04 0A B0 01 06 DC "Þ\98" 0F "\80 \80 wyczerpie wszystkie zasoby w 24 miesiące" 00
+
 305 * 56     04 0A B0 01 06 DC "Þ\98\0F\80 \80 wyczerpie wszystkie zasoby w 24 miesiące" 00
   
 
// exhaust in 12 months
 
// exhaust in 12 months
   
 246 * 59     04 0A FF 01 07 DC "Þ\98" 0F "\80 \80 will exhaust all the resources in 12 months!" 00
+
 306 * 59     04 0A FF 01 07 DC "Þ\98\0F\80 \80 will exhaust all the resources in 12 months!" 00
   
 247 * 60     04 0A 82 01 07 DC "Þ\98" 0F "\80 \80 wird alle Vorräte in 12 Monaten aufbrauchen!" 00
+
 307 * 60     04 0A 82 01 07 DC "Þ\98\0F\80 \80 wird alle Vorräte in 12 Monaten aufbrauchen!" 00
   
 248 * 60     04 0A 83 01 07 DC "Þ\98" 0F "\80 \80 va épuiser toutes ses ressources en 12 mois!" 00
+
 308 * 60     04 0A 83 01 07 DC "Þ\98\0F\80 \80 va épuiser toutes ses ressources en 12 mois!" 00
   
 249 * 96     04 0A 87 01 07 DC "Þ\98" 0F "\80. \80 ожидает окончания ресурсов через 12 месяцев!" 00
+
 309 * 96     04 0A 87 01 07 DC "Þ\98\0F\80. \80 ожидает окончания ресурсов через 12 месяцев!" 00
   
 1 * 96 04 0A 90 01 07 DC "Þ\98" 0F "\80. \80 чакае заканчэння рэсурсаў праз 12 месяцаў!" 00
+
 310 * 92     04 0A 90 01 07 DC "Þ\98\0F\80. \80 чакае заканчэння рэсурсаў праз 12 месяцаў!" 00
   
 250 * 57     04 0A A7 01 07 DC "Þ\98" 0F "\80 \80 esaurirà tutte le sue risorse in 12 mesi!" 00
+
 311 * 57     04 0A A7 01 07 DC "Þ\98\0F\80 \80 esaurirà tutte le sue risorse in 12 mesi!" 00
   
 251 * 54     04 0A B7 01 07 DC "Þ\98" 0F "\80 \80 irá exaurir suas reservas em 12 meses!" 00
+
 312 * 54     04 0A B7 01 07 DC "Þ\98\0F\80 \80 irá exaurir suas reservas em 12 meses!" 00
   
 252 * 54     04 0A 95 01 07 DC "Þ\98" 0F "\80 \80 vyčerpá své zásoby za 12 měsíců!" 00
+
 313 * 54     04 0A 95 01 07 DC "Þ\98\0F\80 \80 vyčerpá své zásoby za 12 měsíců!" 00
   
 253 * 65     04 0A BA 01 07 DC "Þ\98" 0F "\80 \80은(는) 12개월 안에 자원이 고갈됩니다!" 00
+
 314 * 65     04 0A BA 01 07 DC "Þ\98\0F\80 \80은(는) 12개월 안에 자원이 고갈됩니다!" 00
   
 254 * 56     04 0A 96 01 07 DC "Þ\98" 0F "\80 \80 vyčerpá všetky zásoby za 12 mesiacov!" 00
+
 315 * 56     04 0A 96 01 07 DC "Þ\98\0F\80 \80 vyčerpá všetky zásoby za 12 mesiacov!" 00
   
 246 * 59     04 0A B0 01 07 DC "Þ\98" 0F "\80 \80 wyczerpie wszystkie zasoby w ciągu 12 miesięcy!" 00
+
 316 * 64     04 0A B0 01 07 DC "Þ\98\0F\80 \80 wyczerpie wszystkie zasoby w ciągu 12 miesięcy!" 00
   
 
// new resources
 
// new resources
   
 255 * 38     04 0A FF 01 08 DC "Þ\98" 0F "New resources found at \80 \80!" 00
+
 317 * 38     04 0A FF 01 08 DC "Þ\98\0FNew resources found at \80 \80!" 00
   
 256 * 43     04 0A 82 01 08 DC "Þ\98" 0F "Neue Vorkommen gefunden bei \80 \80!" 00
+
 318 * 43     04 0A 82 01 08 DC "Þ\98\0FNeue Vorkommen gefunden bei \80 \80!" 00
   
 257 * 52     04 0A 83 01 08 DC "Þ\98" 0F "Nouvelles ressources découvertes à \80 \80!" 00
+
 319 * 52     04 0A 83 01 08 DC "Þ\98\0FNouvelles ressources découvertes à \80 \80!" 00
   
 258 * 62     04 0A 87 01 08 DC "Þ\98" 0F "\80. \80. Обнаружены новые запасы!" 00
+
 320 * 62     04 0A 87 01 08 DC "Þ\98\0F\80. \80. Обнаружены новые запасы!" 00
   
 1 * 62 04 0A 90 01 08 DC "Þ\98" 0F "\80. \80. Знойдзены новыя запасы!" 00
+
 321 * 60     04 0A 90 01 08 DC "Þ\98\0F\80. \80. Знойдзены новыя запасы!" 00
   
 259 * 40     04 0A A7 01 08 DC "Þ\98" 0F "Nuove risorse scoperte a \80 \80!" 00
+
 322 * 40     04 0A A7 01 08 DC "Þ\98\0FNuove risorse scoperte a \80 \80!" 00
   
 260 * 41     04 0A B7 01 08 DC "Þ\98" 0F "Novas reservas achadas em \80 \80!" 00
+
 323 * 41     04 0A B7 01 08 DC "Þ\98\0FNovas reservas achadas em \80 \80!" 00
   
 261 * 41     04 0A 95 01 08 DC "Þ\98" 0F "Nové ložisko nalezeno v \80 \80!" 00
+
 324 * 41     04 0A 95 01 08 DC "Þ\98\0FNové ložisko nalezeno v \80 \80!" 00
   
 262 * 57     04 0A BA 01 08 DC "Þ\98" 0F "\80 \80에서 새 자원이 발견되었습니다!" 00
+
 325 * 57     04 0A BA 01 08 DC "Þ\98\0F\80 \80에서 새 자원이 발견되었습니다!" 00
   
 263 * 42     04 0A 96 01 08 DC "Þ\98" 0F "Nové ložisko objavené v \80 \80!" 00
+
 326 * 42     04 0A 96 01 08 DC "Þ\98\0FNové ložisko objavené v \80 \80!" 00
   
 255 * 38     04 0A B0 01 08 DC "Þ\98" 0F "\80 \80 inwestuje w nowe złoża!" 00
+
 327 * 40     04 0A B0 01 08 DC "Þ\98\0F\80 \80 inwestuje w nowe złoża!" 00
   
 
// decrease not much
 
// decrease not much
   
 264 * 36     04 0A FF 01 09 DC "Þ\98" 0F "\80 \80 decreases production!" 00
+
 328 * 36     04 0A FF 01 09 DC "Þ\98\0F\80 \80 decreases production!" 00
   
 265 * 52     04 0A 82 01 09 DC "Þ\98" 0F "\80 \80 gibt Produktionsverringerung bekannt!" 00
+
 329 * 52     04 0A 82 01 09 DC "Þ\98\0F\80 \80 gibt Produktionsverringerung bekannt!" 00
   
 266 * 60     04 0A 83 01 09 DC "Þ\98" 0F "\80 \80 coupe sérieusement son niveau de production!" 00
+
 330 * 60     04 0A 83 01 09 DC "Þ\98\0F\80 \80 coupe sérieusement son niveau de production!" 00
   
 267 * 34     04 0A 84 01 09 DC "Þ\98" 0F "\80 \80... (not translated)" 00
+
 331 * 34     04 0A 84 01 09 DC "Þ\98\0F\80 \80... (not translated)" 00
   
 268 * 56     04 0A 87 01 09 DC "Þ\98" 0F "\80. \80 снижает производство!" 00
+
 332 * 56     04 0A 87 01 09 DC "Þ\98\0F\80. \80 снижает производство!" 00
   
 1 * 56 04 0A 90 01 09 DC "Þ\98" 0F "\80. \80 зніжае вытворчасць!" 00
+
 333 * 52     04 0A 90 01 09 DC "Þ\98\0F\80. \80 зніжае вытворчасць!" 00
   
 269 * 50     04 0A A7 01 09 DC "Þ\98" 0F "\80 \80 subisce un crollo della produzione!" 00
+
 334 * 50     04 0A A7 01 09 DC "Þ\98\0F\80 \80 subisce un crollo della produzione!" 00
   
 270 * 42     04 0A B7 01 09 DC "Þ\98" 0F "\80 \80 diminui muito a produção!" 00
+
 335 * 42     04 0A B7 01 09 DC "Þ\98\0F\80 \80 diminui muito a produção!" 00
   
 271 * 33     04 0A 95 01 09 DC "Þ\98" 0F "\80 \80 snižuje produkci!" 00
+
 336 * 33     04 0A 95 01 09 DC "Þ\98\0F\80 \80 snižuje produkci!" 00
   
 272 * 40     04 0A BA 01 09 DC "Þ\98" 0F "\80 \80자원이 감소합니다!" 00
+
 337 * 40     04 0A BA 01 09 DC "Þ\98\0F\80 \80자원이 감소합니다!" 00
   
 273 * 34     04 0A 96 01 09 DC "Þ\98" 0F "\80 \80 znižuje produkciu!" 00
+
 338 * 34     04 0A 96 01 09 DC "Þ\98\0F\80 \80 znižuje produkciu!" 00
   
 264 * 36     04 0A B0 01 09 DC "Þ\98" 0F "\80 \80 minimalnie obniża poziom produkcji!" 00
+
 339 * 51     04 0A B0 01 09 DC "Þ\98\0F\80 \80 minimalnie obniża poziom produkcji!" 00
   
 
// - production levels -----------------------------------------------------------------------------------------
 
// - production levels -----------------------------------------------------------------------------------------
   
 274 * 101     04 0A FF 08 C0 D0 "Þ\90Very low" 00
+
 340 * 101     04 0A FF 08 C0 D0 "Þ\90Very low" 00
   
 
                "Þ\90Low" 00
 
                "Þ\90Low" 00
Line 692: Line 700:
 
                "Þ\90Under Construction" 00
 
                "Þ\90Under Construction" 00
   
 275 * 106     04 0A 82 08 C0 D0 "Þ\90Sehr tiefer" 00
+
 341 * 106     04 0A 82 08 C0 D0 "Þ\90Sehr tiefer" 00
   
 
                "Þ\90Tiefer" 00
 
                "Þ\90Tiefer" 00
Line 708: Line 716:
 
                "Þ\90In Bau" 00
 
                "Þ\90In Bau" 00
   
 276 * 120     04 0A 83 08 C0 D0 "Þ\90très bas" 00
+
 342 * 120     04 0A 83 08 C0 D0 "Þ\90très bas" 00
   
 
                "Þ\90bas" 00
 
                "Þ\90bas" 00
Line 724: Line 732:
 
                "Þ\90en construction" 00
 
                "Þ\90en construction" 00
   
 277 * 98     04 0A 84 08 C0 D0 "Þ\90muy bajo" 00
+
 343 * 98     04 0A 84 08 C0 D0 "Þ\90muy bajo" 00
   
 
                "Þ\90bajo" 00
 
                "Þ\90bajo" 00
Line 740: Line 748:
 
                "Þ\90(E) Construction" 00
 
                "Þ\90(E) Construction" 00
   
 278 * 174     04 0A 87 08 C0 D0 "Þ\90Очень низкий" 00
+
 344 * 174     04 0A 87 08 C0 D0 "Þ\90Очень низкий" 00
   
 
                "Þ\90Низкий" 00
 
                "Þ\90Низкий" 00
Line 756: Line 764:
 
                "Þ\90Строится" 00
 
                "Þ\90Строится" 00
   
 1 * 174 04 0A 90 08 C0 D0 "Þ\90Вельмі нізкі" 00
+
 345 * 172     04 0A 90 08 C0 D0 "Þ\90Вельмі нізкі" 00
   
"Þ\90Нізкі" 00
+
                "Þ\90Нізкі" 00
   
"Þ\90Сярэдні" 00
+
                "Þ\90Сярэдні" 00
   
"Þ\90Высокі" 00
+
                "Þ\90Высокі" 00
   
"Þ\90Вельмі высокі" 00
+
                "Þ\90Вельмі высокі" 00
   
"Þ\90Найвышэйшы" 00
+
                "Þ\90Найвышэйшы" 00
   
"Þ\90Банкрут" 00
+
                "Þ\90Банкрут" 00
   
"Þ\90Будуецца" 00
+
                "Þ\90Будуецца" 00
   
 279 * 107     04 0A A7 08 C0 D0 "Þ\90molto basso" 00
+
 346 * 107     04 0A A7 08 C0 D0 "Þ\90molto basso" 00
   
 
                "Þ\90basso" 00
 
                "Þ\90basso" 00
Line 788: Line 796:
 
                "Þ\90in costruzione" 00
 
                "Þ\90in costruzione" 00
   
 280 * 109     04 0A B7 08 C0 D0 "Þ\90muito baixo" 00
+
 347 * 109     04 0A B7 08 C0 D0 "Þ\90muito baixo" 00
   
 
                "Þ\90baixo" 00
 
                "Þ\90baixo" 00
Line 804: Line 812:
 
                "Þ\90em construção" 00
 
                "Þ\90em construção" 00
   
 281 * 121     04 0A 95 08 C0 D0 "Þ\90Velmi nízká" 00
+
 348 * 121     04 0A 95 08 C0 D0 "Þ\90Velmi nízká" 00
   
 
                "Þ\90Nízká" 00
 
                "Þ\90Nízká" 00
Line 820: Line 828:
 
                "Þ\90Ve výstavbě" 00
 
                "Þ\90Ve výstavbě" 00
   
 282 * 103     04 0A BA 08 C0 D0 "Þ\90매우 낮음" 00
+
 349 * 103     04 0A BA 08 C0 D0 "Þ\90매우 낮음" 00
   
 
                "Þ\90낮음" 00
 
                "Þ\90낮음" 00
Line 836: Line 844:
 
                "Þ\90건설중" 00
 
                "Þ\90건설중" 00
   
 283 * 121     04 0A 96 08 C0 D0 "Þ\90Veľmi nízka" 00
+
 350 * 121     04 0A 96 08 C0 D0 "Þ\90Veľmi nízka" 00
   
 
                "Þ\90Nízka" 00
 
                "Þ\90Nízka" 00
Line 852: Line 860:
 
                "Þ\90Vo výstavbe" 00
 
                "Þ\90Vo výstavbe" 00
   
 274 * 101     04 0A B0 08 C0 D0 "Þ\90Bardzo niski" 00
+
 351 * 113     04 0A B0 08 C0 D0 "Þ\90Bardzo niski" 00
   
 
                "Þ\90Niski" 00
 
                "Þ\90Niski" 00

Revision as of 09:28, 27 December 2010

ECS Vectors Translations - General strings

// - General strings for building callback ---------------------------------------------------------------------

// here 80 stands for industry name, like "Bank", "Factory"

// In towns

  32 * 36     04 0A FF 01 00 D0 "Þ\94\80 should be built in towns" 00

  33 * 45     04 0A 82 01 00 D0 "Þ\94\80 muss in einer Stadt gebaut werden" 00

  34 * 58     04 0A 83 01 00 D0 "Þ\94On ne peut bâtir cette usine que dans une ville" 00

  35 * 52     04 0A 84 01 00 D0 "Þ\94... sólo puede ser construido en ciudades" 00

  36 * 57     04 0A 87 01 00 D0 "Þ\94\80 строится только в городе" 00

  37 * 58     04 0A 90 01 00 D0 "Þ\94\80 будуецца толькi ў горадзе" 00

  38 * 63     04 0A A7 01 00 D0 "Þ\94Si può costruire questa industria solo in una città" 00

  39 * 61     04 0A B7 01 00 D0 "Þ\94Esta indústria só pode ser construída em cidades" 00

  40 * 45     04 0A 95 01 00 D0 "Þ\94\80 se smí postavit pouze ve městě" 00

  41 * 52     04 0A BA 01 00 D0 "Þ\94\80은(는) 마을에 지어져야 합니다" 00

  42 * 41     04 0A 96 01 00 D0 "Þ\94\80 sa smie postaviť len v meste" 00

  43 * 43     04 0A B0 01 00 D0 "Þ\94\80 może powstać tylko w mieście" 00

// Water

  44 * 38     04 0A FF 01 01 D0 "Þ\94\80 should be built near water" 00

  45 * 58     04 0A 82 01 01 D0 "Þ\94\80 kann nur in der Nähe von Wasser gebaut werden" 00

  46 * 58     04 0A 83 01 01 D0 "Þ\94On ne peut bâtir cette usine que près de l'eau" 00

  47 * 55     04 0A 84 01 01 D0 "Þ\94... sólo puede ser construido cerca del agua" 00

  48 * 40     04 0A 87 01 01 D0 "Þ\94\80 строится у воды" 00

  49 * 46     04 0A 90 01 01 D0 "Þ\94\80 будуецца каля вады" 00

  50 * 66     04 0A A7 01 01 D0 "Þ\94Si può costruire questa industria solo vicino all'acqua" 00

  51 * 67     04 0A B7 01 01 D0 "Þ\94Esta indústria só pode ser construída próxima a água" 00

  52 * 48     04 0A 95 01 01 D0 "Þ\94\80 se smí postavit pouze poblíž vody" 00

  53 * 56     04 0A BA 01 01 D0 "Þ\94\80은(는) 물 근처에 지어져야 합니다" 00

  54 * 46     04 0A 96 01 01 D0 "Þ\94\80 sa smie postaviť len blízko vody" 00

  55 * 44     04 0A B0 01 01 D0 "Þ\94\80 może powstać tylko przy brzegu" 00

// More inhabitants

  56 * 58     04 0A FF 01 02 D0 "Þ\94\80 should be built in towns with more inhabitants" 00

  57 * 65     04 0A 82 01 02 D0 "Þ\94\80 muss in einer Stadt mit mehr Einwohnern gebaut werden" 00

  58 * 65     04 0A 83 01 02 D0 "Þ\94Il faut bâtir cette usine dans des villes plus grandes" 00

  59 * 65     04 0A 84 01 02 D0 "Þ\94... debe ser construido en ciudades con más habitantes" 00

  60 * 61     04 0A 87 01 02 D0 "Þ\94\80 строится в крупных городах" 00

  61 * 59     04 0A 90 01 02 D0 "Þ\94\80 будуецца ў буйных гарадах" 00

  62 * 76     04 0A A7 01 02 D0 "Þ\94Non si può costruire questa industria in una città così piccola" 00

  63 * 78     04 0A B7 01 02 D0 "Þ\94Esta indústria só pode ser construída em uma cidade mais populosa" 00

  64 * 63     04 0A 95 01 02 D0 "Þ\94\80 se smí postavit pouze ve městě s více obyvateli" 00

  65 * 76     04 0A BA 01 02 D0 "Þ\94\80을(를) 마을에 지으려면 인구가 더 많아야 합니다" 00

  66 * 64     04 0A 96 01 02 D0 "Þ\94\80 sa smie postaviť len v meste s vyššou populáciou" 00

  67 * 71     04 0A B0 01 02 D0 "Þ\94\80 może powstać w mieście z większą liczbą mieszkańców" 00

// Town center

  68 * 49     04 0A FF 01 03 D0 "Þ\94\80 should be built closer to town center" 00

  69 * 53     04 0A 82 01 03 D0 "Þ\94\80 muss näher am Stadtzentrum gebaut werden" 00

  70 * 63     04 0A 83 01 03 D0 "Þ\94Il faut bâtir cette usine dans le centre d'une ville" 00

  71 * 49     04 0A 84 01 03 D0 "Þ\94... debe construirse cerca de la ciudad" 00

  72 * 57     04 0A 87 01 03 D0 "Þ\94\80 строится в центре города" 00

  73 * 57     04 0A 90 01 03 D0 "Þ\94\80 будуецца ў цэнтры горада" 00

  74 * 62     04 0A A7 01 03 D0 "Þ\94Bisogna costruire questa industria nel centro città" 00

  75 * 70     04 0A B7 01 03 D0 "Þ\94Esta indústria só pode ser construída no centro da cidade" 00

  76 * 50     04 0A 95 01 03 D0 "Þ\94\80 se smí postavit pouze v centru města" 00

  77 * 73     04 0A BA 01 03 D0 "Þ\94\80은(는) 마을 중심에 더 가까이 지어져야 합니다" 00

  78 * 48     04 0A 96 01 03 D0 "Þ\94\80 sa smie postaviť len v centre mesta" 00

  79 * 48     04 0A B0 01 03 D0 "Þ\94\80 musi powstać bliżej centrum miasta" 00

// No snow

  80 * 40     04 0A FF 01 04 D0 "Þ\94\80 can't be built in snow areas" 00

  81 * 66     04 0A 82 01 04 D0 "Þ\94\80 kann nicht oberhalb der Schneefallgrenze gebaut werden" 00

  82 * 56     04 0A 83 01 04 D0 "Þ\94On ne peut pas bâtir cette usine sur la neige" 00

  83 * 54     04 0A 84 01 04 D0 "Þ\94... no se puede construir en áreas de nieve" 00

  84 * 63     04 0A 87 01 04 D0 "Þ\94\80 строится ниже уровня снегов" 00

  85 * 67     04 0A 90 01 04 D0 "Þ\94\80 будуецца ніжэй узроўню снягоў" 00

  86 * 59     04 0A A7 01 04 D0 "Þ\94Non si può costruire questa industria sulla neve" 00

  87 * 59     04 0A B7 01 04 D0 "Þ\94Esta indústria não pode ser construída na neve" 00

  88 * 40     04 0A 95 01 04 D0 "Þ\94\80 se nesmí postavit na sněhu" 00

  89 * 63     04 0A BA 01 04 D0 "Þ\94\80은(는) 눈이 덮인곳에 지을 수 없습니다" 00

  90 * 53     04 0A 96 01 04 D0 "Þ\94\80 sa nesmie postaviť v zasneženej oblasti" 00

  91 * 53     04 0A B0 01 04 D0 "Þ\94\80 nie może powstać powyżej linii śniegu" 00

// No desert

  92 * 36     04 0A FF 01 05 D0 "Þ\94\80 can't be built in desert" 00

  93 * 50     04 0A 82 01 05 D0 "Þ\94\80 kann nicht in der Wüste gebaut werden" 00

  94 * 59     04 0A 83 01 05 D0 "Þ\94On ne peut pas bâtir cette usine dans le désert" 00

  95 * 50     04 0A 84 01 05 D0 "Þ\94... no se puede construir en el desierto" 00

  96 * 51     04 0A 87 01 05 D0 "Þ\94\80 не строится в пустыне" 00

  97 * 54     04 0A 90 01 05 D0 "Þ\94\80 не будуецца ў пустэльнi" 00

  98 * 60     04 0A A7 01 05 D0 "Þ\94Non si può costruire questa industria nel deserto" 00

  99 * 62     04 0A B7 01 05 D0 "Þ\94Esta indústria não pode ser construída no deserto" 00

 100 * 41     04 0A 95 01 05 D0 "Þ\94\80 se nesmí postavit na poušti" 00

 101 * 53     04 0A BA 01 05 D0 "Þ\94\80은(는) 사막에 지을 수 없습니다" 00

 102 * 41     04 0A 96 01 05 D0 "Þ\94\80 sa nesmie postaviť v púšti" 00

 103 * 41     04 0A B0 01 05 D0 "Þ\94\80 nie może powstać na pustyni" 00

// Suburbs

 104 * 43     04 0A FF 01 06 D0 "Þ\94\80 should be built in town suburbs" 00

 105 * 53     04 0A 82 01 06 D0 "Þ\94\80 kann nur in den Vorstädten gebaut werden" 00

 106 * 76     04 0A 83 01 06 D0 "Þ\94On ne peut bâtir cette usine que dans la périphérie d'une ville" 00

 107 * 66     04 0A 84 01 06 D0 "Þ\94... sólo se puede construir en las afueras de la ciudad" 00

 108 * 65     04 0A 87 01 06 D0 "Þ\94\80 строится на окраинах городов" 00

 109 * 67     04 0A 90 01 06 D0 "Þ\94\80 будуецца на ўскраінах гарадоў" 00

 110 * 57     04 0A A7 01 06 D0 "Þ\94Bisogna costruire questa industria in periferia" 00

 111 * 73     04 0A B7 01 06 D0 "Þ\94Esta indústria só pode ser construída na periferia da cidade" 00

 112 * 48     04 0A 95 01 06 D0 "Þ\94\80 se smí postavit jen na předměstí" 00

 113 * 52     04 0A BA 01 06 D0 "Þ\94\80은(는) 교외에 지어져야 합니다" 00

 114 * 47     04 0A 96 01 06 D0 "Þ\94\80 sa smie postaviť len na predmestí" 00

 115 * 51     04 0A B0 01 06 D0 "Þ\94\80 może powstać tylko na przedmieściach" 00

// Flat land

 116 * 30     04 0A FF 01 07 D0 "Þ\94\80 requires flat land" 00

 117 * 54     04 0A 82 01 07 D0 "Þ\94\80 kann nur auf flachem Land errichtet werden" 00

 118 * 48     04 0A 83 01 07 D0 "Þ\94Cette usine a besoin d'un terrain plat" 00

 119 * 36     04 0A 84 01 07 D0 "Þ\94... requiere terreno llano" 00

 120 * 57     04 0A 87 01 07 D0 "Þ\94\80 строится на ровной земле" 00

 121 * 57     04 0A 90 01 07 D0 "Þ\94\80 будуецца на роўнай зямлі" 00

 122 * 57     04 0A A7 01 07 D0 "Þ\94Questa industria ha bisogno di un terreno piano" 00

 123 * 32     04 0A B7 01 07 D0 "Þ\94\80 requer terreno plano" 00

 124 * 34     04 0A 95 01 07 D0 "Þ\94\80 vyžaduje plochou zemi" 00

 125 * 55     04 0A BA 01 07 D0 "Þ\94\80을(를) 지으려면 편평해야 합니다" 00

 126 * 35     04 0A 96 01 07 D0 "Þ\94\80 vyžaduje rovný terén" 00

 127 * 36     04 0A B0 01 07 D0 "Þ\94\80 wymaga płaskiego terenu" 00

// Slopes

 128 * 32     04 0A FF 01 08 D0 "Þ\94\80 requires sloped land" 00

 129 * 53     04 0A 82 01 08 D0 "Þ\94\80 muss auf einer Böschung errichted werden" 00

 130 * 49     04 0A 83 01 08 D0 "Þ\94Cette usine a besoin d'un terrain ondul" 00

 131 * 40     04 0A 84 01 08 D0 "Þ\94... requiere terreno inclinado" 00

 132 * 71     04 0A 87 01 08 D0 "Þ\94\80 строится на специальном рельефе" 00

 133 * 46     04 0A 90 01 08 D0 "Þ\94\80 будуецца на схілах" 00

 134 * 60     04 0A A7 01 08 D0 "Þ\94Questa industria ha bisogno di un terreno ondulato" 00

 135 * 36     04 0A B7 01 08 D0 "Þ\94\80 requer terreno inclinado" 00

 136 * 34     04 0A 95 01 08 D0 "Þ\94\80 vyžaduje šikmý svah" 00

 137 * 52     04 0A BA 01 08 D0 "Þ\94\80은(는) 경사진 땅이 필요합니다" 00

 138 * 26     04 0A 96 01 08 D0 "Þ\94\80 vyžaduje svah" 00

 139 * 36     04 0A B0 01 08 D0 "Þ\94\80 wymaga pochyłego terenu" 00

// Forest

 140 * 43     04 0A FF 01 09 D0 "Þ\94\80 should be built in forest areas" 00

 141 * 38     04 0A 82 01 09 D0 "Þ\94\80 muss im Wald gebaut werden" 00

 142 * 49     04 0A 83 01 09 D0 "Þ\94Il faut bâtir cette usine dans un bois" 00

 143 * 49     04 0A 84 01 09 D0 "Þ\94... deber\ADa ser construido en el bosque" 00

 144 * 40     04 0A 87 01 09 D0 "Þ\94\80 строится в лесу" 00

 145 * 40     04 0A 90 01 09 D0 "Þ\94\80 будуецца ў лесе" 00

 146 * 59     04 0A A7 01 09 D0 "Þ\94Bisogna costruire questa industria in una foresta" 00

 147 * 39     04 0A B7 01 09 D0 "Þ\94\80 requer uma área arborizada" 00

 148 * 58     04 0A 95 01 09 D0 "Þ\94\80 se smí postavit jen v zalesněných oblastech" 00

 149 * 56     04 0A BA 01 09 D0 "Þ\94\80은(는) 숲 지역에 지어져야 합니다" 00

 150 * 59     04 0A 96 01 09 D0 "Þ\94\80 sa smie postaviť len v zalesnených oblastiach" 00

 151 * 46     04 0A B0 01 09 D0 "Þ\94\80 musi powstać na terenach leśnych" 00

// No towns

 152 * 42     04 0A FF 01 0A D0 "Þ\94\80 should be built far from towns" 00

 153 * 58     04 0A 82 01 0A D0 "Þ\94\80 muss weit ausserhalb einer Stadt gebaut werden" 00

 154 * 52     04 0A 83 01 0A D0 "Þ\94Il faut bâtir cette usine loin des villes" 00

 155 * 55     04 0A 84 01 0A D0 "Þ\94... deber\ADa ser construido lejos de la ciudad" 00

 156 * 59     04 0A 87 01 0A D0 "Þ\94\80 строится вдали от городов" 00

 157 * 61     04 0A 90 01 0A D0 "Þ\94\80 будуецца далёка ад гарадоў" 00

 158 * 74     04 0A A7 01 0A D0 "Þ\94Non si può costruire questa industria così vicino a una città" 00

 159 * 67     04 0A B7 01 0A D0 "Þ\94Esta indústria só pode ser construída longe de cidades" 00

 160 * 48     04 0A 95 01 0A D0 "Þ\94\80 se smí postavit jen daleko od měst" 00

 161 * 62     04 0A BA 01 0A D0 "Þ\94\80은(는) 마을에서 멀리 떨어져야 합니다" 00

 162 * 50     04 0A 96 01 0A D0 "Þ\94\80 sa smie postaviť len ďaleko od miest" 00

 163 * 42     04 0A B0 01 0A D0 "Þ\94\80 musi powstać daleko od miasta" 00

// No forest

 164 * 41     04 0A FF 01 0B D0 "Þ\94\80 can't be built in rain forest" 00

 165 * 44     04 0A 82 01 0B D0 "Þ\94\80 kann nicht im Wald gebaut werden" 00

 166 * 68     04 0A 83 01 0B D0 "Þ\94On ne peut pas bâtir cette usine dans une forêt pluviale" 00

 167 * 48     04 0A 84 01 0B D0 "Þ\94... no se puede construir en el bosque" 00

 168 * 45     04 0A 87 01 0B D0 "Þ\94\80 не строится в лесу" 00

 169 * 45     04 0A 90 01 0B D0 "Þ\94\80 не будуецца ў лесе" 00

 170 * 72     04 0A A7 01 0B D0 "Þ\94Non si può costruire questa industria in una foresta pluviale" 00

 171 * 71     04 0A B7 01 0B D0 "Þ\94Esta indústria não pode ser construída na floresta pluvial" 00

 172 * 46     04 0A 95 01 0B D0 "Þ\94\80 nelze postavit v deštném pralese" 00

 173 * 56     04 0A BA 01 0B D0 "Þ\94\80은(는) 다우림에 지을 수 없습니다" 00

 174 * 51     04 0A 96 01 0B D0 "Þ\94\80 nemožno postaviť v dažďovom pralese" 00

 175 * 49     04 0A B0 01 0B D0 "Þ\94\80 nie może powstać w lesie deszczowym" 00

// No same industry

 176 * 49     04 0A FF 01 0C D0 "Þ\94\80 can't be built near the same industry" 00

 177 * 67     04 0A 82 01 0C D0 "Þ\94\80 kann nicht neben einer gleichen Industrie gebaut werden" 00

 178 * 74     04 0A 83 01 0C D0 "Þ\94On ne peut pas bâtir cette usine si près d'une usine similaire" 00

 179 * 89     04 0A 87 01 0C D0 "Þ\94\80 не строится рядом с предприятием аналогом" 00

 180 * 93     04 0A 90 01 0C D0 "Þ\94\80 не будуецца побач з прадпрыемствам аналагам" 00

 181 * 85     04 0A A7 01 0C D0 "Þ\94Non si può costruire questa industria vicino a industrie dello stesso tipo" 00

 182 * 74     04 0A B7 01 0C D0 "Þ\94Esta indústria não pode ser construída perto de outra similar" 00

 183 * 48     04 0A 95 01 0C D0 "Þ\94\80 nelze postavit u stejného průmyslu" 00

 184 * 67     04 0A BA 01 0C D0 "Þ\94\80은(는) 같은 산업 근처에 지을 수 없습니다" 00

 185 * 53     04 0A 96 01 0C D0 "Þ\94\80 nemožno postaviť pri rovnakom priemysle" 00

 186 * 67     04 0A B0 01 0C D0 "Þ\94\80 nie może powstać blisko tego samego przedsiębiorstwa" 00

// No water

 187 * 41     04 0A FF 01 0D D0 "Þ\94\80 can't be built close to water" 00

 188 * 60     04 0A 82 01 0D D0 "Þ\94\80 kann nicht in der Nähe von Wasser gebaut werden" 00

 189 * 61     04 0A 83 01 0D D0 "Þ\94On ne peut pas bâtir cette usine si près de l'eau" 00

 190 * 53     04 0A 87 01 0D D0 "Þ\94\80 строится вдали от воды" 00

 191 * 55     04 0A 90 01 0D D0 "Þ\94\80 будуецца далёка ад вады" 00

 192 * 65     04 0A A7 01 0D D0 "Þ\94Non si può costruire questa industria vicino all'acqua" 00

 193 * 68     04 0A B7 01 0D D0 "Þ\94Esta indústria não pode ser construída próxima a água" 00

 194 * 39     04 0A 95 01 0D D0 "Þ\94\80 nelze postavit blízko vody" 00

 195 * 57     04 0A BA 01 0D D0 "Þ\94\80은(는) 물 근처에 지을 수 없습니다" 00

 196 * 43     04 0A 96 01 0D D0 "Þ\94\80 nemožno postaviť blízko vody" 00

 197 * 42     04 0A B0 01 0D D0 "Þ\94\80 nie może powstać blisko wody" 00

// No industry conflict

 198 * 54     04 0A FF 01 0E D0 "Þ\94\80 can't be built near a conflicting industry" 00

 199 * 81     04 0A 82 01 0E D0 "Þ\94\80 kann nicht in der Nähe einer konkurrierenden Industrie gebaut werden" 00

 200 * 76     04 0A 83 01 0E D0 "Þ\94On ne peut pas bâtir cette usine si près d'une usine concurrente" 00

 201 * 91     04 0A 87 01 0E D0 "Þ\94\80 не строится рядом с предприятием смежником" 00

 202 * 97     04 0A 90 01 0E D0 "Þ\94\80 не будуецца побач з прадпрыемствам сумежнікам" 00

 203 * 82     04 0A A7 01 0E D0 "Þ\94Non si può costruire questa industria vicino a un'industria concorrente" 00

 204 * 89     04 0A B7 01 0E D0 "Þ\94Esta indústria não pode ser construída próxima a uma indústria concorrente" 00

 205 * 59     04 0A 95 01 0E D0 "Þ\94\80 nelze postavit poblíž konfliktního průmyslu" 00

 206 * 79     04 0A BA 01 0E D0 "Þ\94\80은(는) 상반되는 산업시설 근처에 지을 수 없습니다" 00

 207 * 62     04 0A 96 01 0E D0 "Þ\94\80 nemožno postaviť blízko konfliktného priemyslu" 00

 208 * 59     04 0A B0 01 0E D0 "Þ\94 Doprowadziłoby to do konfliktu przedsiębiorstw" 00

// Supplying industry

 209 * 68     04 0A FF 01 0F D0 "Þ\94\80 should be built closer to the related supplying industry" 00

 210 * 78     04 0A 82 01 0F D0 "Þ\94\80 muss näher bei der entsprechenden Zulieferindustrie gebaut werden" 00

 211 * 89     04 0A 83 01 0F D0 "Þ\94Il faut bâtir cette usine plus proche à la source de ses matières premières" 00

 212 * 68     04 0A 87 01 0F D0 "Þ\94\80 строится ближе к сырьевой базе" 00

 213 * 76     04 0A 90 01 0F D0 "Þ\94\80 будуецца бліжэй да сыравіннай базы" 00

 214 * 86     04 0A A7 01 0F D0 "Þ\94Quest'industria va costruita piò vicino a una fonte delle sue materie prime" 00

 215 * 85     04 0A B7 01 0F D0 "Þ\94Esta indústria deve ser construída próxima a sua fonte de matéria-prima" 00

 216 * 68     04 0A 95 01 0F D0 "Þ\94\80 nutno postavit blíže k možné zásobující továrně" 00

 217 * 75     04 0A BA 01 0F D0 "Þ\94\80은(는) 관련된 공급산업 근처에 지어져야 합니다" 00

 218 * 57     04 0A 96 01 0F D0 "Þ\94\80 je nutné postaviť bližšie k dodávateľom" 00

 219 * 67     04 0A B0 01 0F D0 "Þ\94\80 musi powstać bliżej zaopatrującego przedsiębiorstwa" 00

// No same sub-type

 220 * 68     04 0A FF 01 10 D0 "Þ\94\80 can't be built near the same industry of the same layout" 00

 221 * 67     04 0A 82 01 10 D0 "Þ\94\80 kann nicht neben einer gleichen Industrie gebaut werden" 00

 222 * 74     04 0A 83 01 10 D0 "Þ\94On ne peut pas bâtir cette usine si près d'une usine similaire" 00

 223 * 128     04 0A 87 01 10 D0 "Þ\94\80 не строится рядом с предприятием аналогом в такой конфигурации" 00

 224 * 132     04 0A 90 01 10 D0 "Þ\94\80 не будуецца побач з прадпрыемствам аналагам у такой канфігурацыі" 00

 225 * 85     04 0A A7 01 10 D0 "Þ\94Non si può costruire questa industria vicino a industrie dello stesso tipo" 00

 226 * 97     04 0A B7 01 10 D0 "Þ\94Esta indústria não pode ser construída próxima a uma indústria com o mesmo formato" 00

 227 * 70     04 0A 95 01 10 D0 "Þ\94\80 nelze postavit poblíž průmyslu se stejným rozvržením" 00

 228 * 96     04 0A BA 01 10 D0 "Þ\94\80은(는) 같은 구역내의 같은 산업시설 근처에 지어질 수 없습니다" 00

 229 * 73     04 0A 96 01 10 D0 "Þ\94\80 nemožno postaviť blízko priemyslu s rovnakým rozložením" 00

 230 * 95     04 0A B0 01 10 D0 "Þ\94\80 nie może powstać blisko tego samego przedsiębiorstwa z tym samym rozmieszczeniem" 00

// In Desert

 231 * 37     04 0A FF 01 11 D0 "Þ\94\80 should be built in desert" 00

 232 * 44     04 0A 82 01 11 D0 "Þ\94\80 muss in der Wüste gebaut werden" 00

 233 * 59     04 0A 87 01 11 D0 "Þ\94\80 строится только в пустыне" 00

// In Mountains

 234 * 40     04 0A FF 01 12 D0 "Þ\94\80 should be built in mountains" 00

 235 * 55     04 0A 87 01 12 D0 "Þ\94\80 строится только в горах" 00

// - General strings for callback 37 - Display stockpile size --------------------------------------------------------------------------

 236 * 22     04 0A FF 01 20 D0 "Þ\98 (\UE07E \8Fmax\98)" 00

 237 * 22     04 0A FF 01 21 D0 "Þ\98 (\UE07E \8Bmax\98)" 00

 238 * 27     04 0A 87 01 20 D0 "Þ\98 (\UE07E \8Fмакс\98)" 00

 239 * 27     04 0A 87 01 21 D0 "Þ\98 (\UE07E \8Bмакс\98)" 00

// - Strings for industries change production message ----------------------------------------------------------

// increase

 240 * 48     04 0A FF 01 00 DC "Þ\98\0F\80 \80 increases production essentially!" 00

 241 * 61     04 0A 82 01 00 DC "Þ\98\0F\80 \80 gibt erhebliche Produktionssteigerung bekannt!" 00

 242 * 62     04 0A 83 01 00 DC "Þ\98\0F\80 \80 augmente énormément son niveau de production!" 00

 243 * 87     04 0A 87 01 00 DC "Þ\98\0F\80. \80 существенно увеличивает производство!" 00

 244 * 75     04 0A 90 01 00 DC "Þ\98\0F\80. \80 істотна павялічвае вытворчасць!" 00

 245 * 46     04 0A A7 01 00 DC "Þ\98\0F\80 \80 aumenta di molto la produzione!" 00

 246 * 42     04 0A B7 01 00 DC "Þ\98\0F\80 \80 aumenta muito a produção!" 00

 247 * 54     04 0A 95 01 00 DC "Þ\98\0F\80 \80 výrazným způsobem zvyšuje produkci!" 00

 248 * 66     04 0A BA 01 00 DC "Þ\98\0F\80 \80의 생산량이 극적으로 증가하였습니다!" 00

 249 * 43     04 0A 96 01 00 DC "Þ\98\0F\80 \80 výrazne zvyšuje produkciu!" 00

 250 * 36     04 0A B0 01 00 DC "Þ\98\0F\80 \80 zwiększa produkcję!" 00

// decrease

 251 * 48     04 0A FF 01 01 DC "Þ\98\0F\80 \80 decreases production essentially!" 00

 252 * 63     04 0A 82 01 01 DC "Þ\98\0F\80 \80 gibt erhebliche Produktionsverringerung bekannt!" 00

 253 * 60     04 0A 83 01 01 DC "Þ\98\0F\80 \80 coupe sérieusement son niveau de production!" 00

 254 * 79     04 0A 87 01 01 DC "Þ\98\0F\80. \80 существенно снижает производство!" 00

 255 * 67     04 0A 90 01 01 DC "Þ\98\0F\80. \80 істотна зніжае вытворчасць!" 00

 256 * 50     04 0A A7 01 01 DC "Þ\98\0F\80 \80 subisce un crollo della produzione!" 00

 257 * 42     04 0A B7 01 01 DC "Þ\98\0F\80 \80 diminui muito a produção!" 00

 258 * 54     04 0A 95 01 01 DC "Þ\98\0F\80 \80 výrazným způsobem snižuje produkci!" 00

 259 * 66     04 0A BA 01 01 DC "Þ\98\0F\80 \80의 생산량이 극적으로 감소하였습니다!" 00

 260 * 43     04 0A 96 01 01 DC "Þ\98\0F\80 \80 výrazne znižuje produkciu!" 00

 261 * 40     04 0A B0 01 01 DC "Þ\98\0F\80 \80 obniża poziom produkcji!" 00

// close in town

 262 * 63     04 0A FF 01 02 DC "Þ\98\0F\80 \80 is in the town zone now and will be closed soon!" 00

 263 * 76     04 0A 82 01 02 DC "Þ\98\0F\80 \80 ist nun innerhalb des Stadtgebietes und wird bald schliessen!" 00

 264 * 80     04 0A 83 01 02 DC "Þ\98\0F\80 \80 est désormais trop proche au centre ville et va bientôt fermer!" 00

 265 * 110     04 0A 87 01 02 DC "Þ\98\0F\80. \80 попадает в черту города. Предприятие будет закрыто!" 00

 266 * 110     04 0A 90 01 02 DC "Þ\98\0F\80. \80 трапляе ў межы горада. Прадпрыемства будзе закрыта!" 00

 267 * 68     04 0A A7 01 02 DC "Þ\98\0F\80 \80 è troppo vicina al centro città e chiuderà presto!" 00

 268 * 57     04 0A B7 01 02 DC "Þ\98\0F\80 \80 está em área urbana e fechará em breve!" 00

 269 * 67     04 0A 95 01 02 DC "Þ\98\0F\80 \80 je v městské oblasti a brzy ukončí svou činost!" 00

 270 * 70     04 0A BA 01 02 DC "Þ\98\0F\80 \80은(는) 이제 마을 구역이고, 곧 폐쇄합니다" 00

 271 * 83     04 0A 96 01 02 DC "Þ\98\0F\80 \80 sa nachádza v mestskej oblasti a čoskoro ukončí svoju činnosť!" 00

 272 * 70     04 0A B0 01 02 DC "Þ\98\0F\80 \80 zostaje zamknięte z powodu wchłonięcia przez miasto!" 00

// closure in 24 months

 273 * 68     04 0A FF 01 04 DC "Þ\98\0F\80 \80 requests good service or will be closed in 24 months!" 00

 274 * 71     04 0A 82 01 04 DC "Þ\98\0F\80 \80 benötigt Transportservice oder schließt in 24 Monaten!" 00

 275 * 74     04 0A 83 01 04 DC "Þ\98\0F\80 \80 a besoin d'un meilleur service, sinon va fermer en 24 mois!" 00

 276 * 131     04 0A 87 01 04 DC "Þ\98\0F\80. \80 плохо обслуживается. Предприятие будет закрыто через 24 месяца!" 00

 277 * 137     04 0A 90 01 04 DC "Þ\98\0F\80. \80 дрэнна абслугоўваецца. Прадпрыемства будзе закрыта праз 24 месяцы!" 00

 278 * 84     04 0A A7 01 04 DC "Þ\98\0F\80 \80 ha bisogno di un servizio migliore, altrimenti chiuderà fra 24 mesi!" 00

 279 * 61     04 0A B7 01 04 DC "Þ\98\0F\80 \80 requer bons serviços ou fechará em 24 meses!" 00

 280 * 101     04 0A 95 01 04 DC "Þ\98\0F\80 \80 vyžaduje dobrou dopravní obslužnost, jinak bude za 24 měsíců ukončena produkce!" 00

 281 * 98     04 0A BA 01 04 DC "Þ\98\0F\80 \80은(는) 좋은 서비스를 제공하지 않으면 24개월 안에 폐쇄합니다!" 00

 282 * 102     04 0A 96 01 04 DC "Þ\98\0F\80 \80 vyžaduje dobrú dopravnú obslužnosť, inak bude za 24 mesiacov ukončená produkcia!" 00

 283 * 80     04 0A B0 01 04 DC "Þ\98\0F\80 \80 upadnie za 24 miesiące w przypadku braku zaplecza transportowego" 00

// closure in 12 months

 284 * 68     04 0A FF 01 05 DC "Þ\98\0F\80 \80 requests good service or will be closed in 12 months!" 00

 285 * 71     04 0A 82 01 05 DC "Þ\98\0F\80 \80 benötigt Transportservice oder schließt in 12 Monaten!" 00

 286 * 74     04 0A 83 01 05 DC "Þ\98\0F\80 \80 a besoin d'un meilleur service, sinon va fermer en 12 mois!" 00

 287 * 133     04 0A 87 01 05 DC "Þ\98\0F\80. \80 плохо обслуживается. Предприятие будет закрыто через 12 месяцев!" 00

 288 * 139     04 0A 90 01 05 DC "Þ\98\0F\80. \80 дрэнна абслугоўваецца. Прадпрыемства будзе закрыта праз 12 месяцаў!" 00

 289 * 84     04 0A A7 01 05 DC "Þ\98\0F\80 \80 ha bisogno di un servizio migliore, altrimenti chiuderà fra 12 mesi!" 00

 290 * 61     04 0A B7 01 05 DC "Þ\98\0F\80 \80 requer bons serviços ou fechará em 12 meses!" 00

 291 * 101     04 0A 95 01 05 DC "Þ\98\0F\80 \80 vyžaduje dobrou dopravní obslužnost, jinak bude za 12 měsíců ukončena produkce!" 00

 292 * 99     04 0A BA 01 05 DC "Þ\98\0F\80 \80 은(는) 좋은 서비스를 제공하지 않으면 12개월 안에 폐쇄합니다!" 00

 293 * 102     04 0A 96 01 05 DC "Þ\98\0F\80 \80 vyžaduje dobrú dopravnú obslužnosť, inak bude za 12 mesiacov ukončená produkcia!" 00

 294 * 80     04 0A B0 01 05 DC "Þ\98\0F\80 \80 upadnie za 12 miesięcy w przypadku braku zaplecza transportowego" 00

// exhaust in 24 months

 295 * 59     04 0A FF 01 06 DC "Þ\98\0F\80 \80 will exhaust all the resources in 24 months!" 00

 296 * 60     04 0A 82 01 06 DC "Þ\98\0F\80 \80 wird alle Vorräte in 24 Monaten aufbrauchen!" 00

 297 * 60     04 0A 83 01 06 DC "Þ\98\0F\80 \80 va épuiser toutes ses ressources en 24 mois!" 00

 298 * 94     04 0A 87 01 06 DC "Þ\98\0F\80. \80 ожидает окончания ресурсов через 24 месяца!" 00

 299 * 90     04 0A 90 01 06 DC "Þ\98\0F\80. \80 чакае заканчэння рэсурсаў праз 24 месяцы!" 00

 300 * 57     04 0A A7 01 06 DC "Þ\98\0F\80 \80 esaurirà tutte le sue risorse in 24 mesi!" 00

 301 * 54     04 0A B7 01 06 DC "Þ\98\0F\80 \80 irá exaurir suas reservas em 24 meses!" 00

 302 * 54     04 0A 95 01 06 DC "Þ\98\0F\80 \80 vyčerpá své zásoby za 24 měsíců!" 00

 303 * 65     04 0A BA 01 06 DC "Þ\98\0F\80 \80은(는) 24개월 안에 자원이 고갈됩니다!" 00

 304 * 56     04 0A 96 01 06 DC "Þ\98\0F\80 \80 vyčerpá všetky zásoby za 24 mesiacov!" 00

 305 * 56     04 0A B0 01 06 DC "Þ\98\0F\80 \80 wyczerpie wszystkie zasoby w 24 miesiące" 00

// exhaust in 12 months

 306 * 59     04 0A FF 01 07 DC "Þ\98\0F\80 \80 will exhaust all the resources in 12 months!" 00

 307 * 60     04 0A 82 01 07 DC "Þ\98\0F\80 \80 wird alle Vorräte in 12 Monaten aufbrauchen!" 00

 308 * 60     04 0A 83 01 07 DC "Þ\98\0F\80 \80 va épuiser toutes ses ressources en 12 mois!" 00

 309 * 96     04 0A 87 01 07 DC "Þ\98\0F\80. \80 ожидает окончания ресурсов через 12 месяцев!" 00

 310 * 92     04 0A 90 01 07 DC "Þ\98\0F\80. \80 чакае заканчэння рэсурсаў праз 12 месяцаў!" 00

 311 * 57     04 0A A7 01 07 DC "Þ\98\0F\80 \80 esaurirà tutte le sue risorse in 12 mesi!" 00

 312 * 54     04 0A B7 01 07 DC "Þ\98\0F\80 \80 irá exaurir suas reservas em 12 meses!" 00

 313 * 54     04 0A 95 01 07 DC "Þ\98\0F\80 \80 vyčerpá své zásoby za 12 měsíců!" 00

 314 * 65     04 0A BA 01 07 DC "Þ\98\0F\80 \80은(는) 12개월 안에 자원이 고갈됩니다!" 00

 315 * 56     04 0A 96 01 07 DC "Þ\98\0F\80 \80 vyčerpá všetky zásoby za 12 mesiacov!" 00

 316 * 64     04 0A B0 01 07 DC "Þ\98\0F\80 \80 wyczerpie wszystkie zasoby w ciągu 12 miesięcy!" 00

// new resources

 317 * 38     04 0A FF 01 08 DC "Þ\98\0FNew resources found at \80 \80!" 00

 318 * 43     04 0A 82 01 08 DC "Þ\98\0FNeue Vorkommen gefunden bei \80 \80!" 00

 319 * 52     04 0A 83 01 08 DC "Þ\98\0FNouvelles ressources découvertes à \80 \80!" 00

 320 * 62     04 0A 87 01 08 DC "Þ\98\0F\80. \80. Обнаружены новые запасы!" 00

 321 * 60     04 0A 90 01 08 DC "Þ\98\0F\80. \80. Знойдзены новыя запасы!" 00

 322 * 40     04 0A A7 01 08 DC "Þ\98\0FNuove risorse scoperte a \80 \80!" 00

 323 * 41     04 0A B7 01 08 DC "Þ\98\0FNovas reservas achadas em \80 \80!" 00

 324 * 41     04 0A 95 01 08 DC "Þ\98\0FNové ložisko nalezeno v \80 \80!" 00

 325 * 57     04 0A BA 01 08 DC "Þ\98\0F\80 \80에서 새 자원이 발견되었습니다!" 00

 326 * 42     04 0A 96 01 08 DC "Þ\98\0FNové ložisko objavené v \80 \80!" 00

 327 * 40     04 0A B0 01 08 DC "Þ\98\0F\80 \80 inwestuje w nowe złoża!" 00

// decrease not much

 328 * 36     04 0A FF 01 09 DC "Þ\98\0F\80 \80 decreases production!" 00

 329 * 52     04 0A 82 01 09 DC "Þ\98\0F\80 \80 gibt Produktionsverringerung bekannt!" 00

 330 * 60     04 0A 83 01 09 DC "Þ\98\0F\80 \80 coupe sérieusement son niveau de production!" 00

 331 * 34     04 0A 84 01 09 DC "Þ\98\0F\80 \80... (not translated)" 00

 332 * 56     04 0A 87 01 09 DC "Þ\98\0F\80. \80 снижает производство!" 00

 333 * 52     04 0A 90 01 09 DC "Þ\98\0F\80. \80 зніжае вытворчасць!" 00

 334 * 50     04 0A A7 01 09 DC "Þ\98\0F\80 \80 subisce un crollo della produzione!" 00

 335 * 42     04 0A B7 01 09 DC "Þ\98\0F\80 \80 diminui muito a produção!" 00

 336 * 33     04 0A 95 01 09 DC "Þ\98\0F\80 \80 snižuje produkci!" 00

 337 * 40     04 0A BA 01 09 DC "Þ\98\0F\80 \80자원이 감소합니다!" 00

 338 * 34     04 0A 96 01 09 DC "Þ\98\0F\80 \80 znižuje produkciu!" 00

 339 * 51     04 0A B0 01 09 DC "Þ\98\0F\80 \80 minimalnie obniża poziom produkcji!" 00

// - production levels -----------------------------------------------------------------------------------------

 340 * 101     04 0A FF 08 C0 D0 "Þ\90Very low" 00

                "Þ\90Low" 00

                "Þ\90Normal" 00

                "Þ\90High" 00

                "Þ\90Very high" 00

                "Þ\90Ultimate" 00

                "Þ\90Closure" 00

                "Þ\90Under Construction" 00

 341 * 106     04 0A 82 08 C0 D0 "Þ\90Sehr tiefer" 00

                "Þ\90Tiefer" 00

                "Þ\90Normaler" 00

                "Þ\90Hoher" 00

                "Þ\90Sehr hoher" 00

                "Þ\90Ultimativer" 00

                "Þ\90Schliessung" 00

                "Þ\90In Bau" 00

 342 * 120     04 0A 83 08 C0 D0 "Þ\90très bas" 00

                "Þ\90bas" 00

                "Þ\90moyen" 00

                "Þ\90haut" 00

                "Þ\90très haut" 00

                "Þ\90le plus élevé possible" 00

                "Þ\90en fermeture" 00

                "Þ\90en construction" 00

 343 * 98     04 0A 84 08 C0 D0 "Þ\90muy bajo" 00

                "Þ\90bajo" 00

                "Þ\90normal" 00

                "Þ\90alto" 00

                "Þ\90muy alto" 00

                "Þ\90final" 00

                "Þ\90de cierre" 00

                "Þ\90(E) Construction" 00

 344 * 174     04 0A 87 08 C0 D0 "Þ\90Очень низкий" 00

                "Þ\90Низкий" 00

                "Þ\90Средний" 00

                "Þ\90Высокий" 00

                "Þ\90Очень высокий" 00

                "Þ\90Наивысший" 00

                "Þ\90Банкрот" 00

                "Þ\90Строится" 00

 345 * 172     04 0A 90 08 C0 D0 "Þ\90Вельмі нізкі" 00

                "Þ\90Нізкі" 00

                "Þ\90Сярэдні" 00

                "Þ\90Высокі" 00

                "Þ\90Вельмі высокі" 00

                "Þ\90Найвышэйшы" 00

                "Þ\90Банкрут" 00

                "Þ\90Будуецца" 00

 346 * 107     04 0A A7 08 C0 D0 "Þ\90molto basso" 00

                "Þ\90basso" 00

                "Þ\90normale" 00

                "Þ\90alto" 00

                "Þ\90molto alto" 00

                "Þ\90massimo" 00

                "Þ\90in chiusura" 00

                "Þ\90in costruzione" 00

 347 * 109     04 0A B7 08 C0 D0 "Þ\90muito baixo" 00

                "Þ\90baixo" 00

                "Þ\90normal" 00

                "Þ\90alto" 00

                "Þ\90muito alto" 00

                "Þ\90máximo" 00

                "Þ\90em fechamento" 00

                "Þ\90em construção" 00

 348 * 121     04 0A 95 08 C0 D0 "Þ\90Velmi nízká" 00

                "Þ\90Nízká" 00

                "Þ\90Normální" 00

                "Þ\90Vysoká" 00

                "Þ\90Velmi vysoká" 00

                "Þ\90Obrovská" 00

                "Þ\90V likvidaci" 00

                "Þ\90Ve výstavbě" 00

 349 * 103     04 0A BA 08 C0 D0 "Þ\90매우 낮음" 00

                "Þ\90낮음" 00

                "Þ\90중간" 00

                "Þ\90높음" 00

                "Þ\90매우 높음" 00

                "Þ\90극한" 00

                "Þ\90폐쇄" 00

                "Þ\90건설중" 00

 350 * 121     04 0A 96 08 C0 D0 "Þ\90Veľmi nízka" 00

                "Þ\90Nízka" 00

                "Þ\90Normálna" 00

                "Þ\90Vysoká" 00

                "Þ\90Veľmi vysoká" 00

                "Þ\90Obrovská" 00

                "Þ\90V likvidácii" 00

                "Þ\90Vo výstavbe" 00

 351 * 113     04 0A B0 08 C0 D0 "Þ\90Bardzo niski" 00

                "Þ\90Niski" 00

                "Þ\90Normalny" 00

                "Þ\90Wysoki" 00

                "Þ\90Bardzo wysoki" 00

                "Þ\90Maksymalny" 00

                "Þ\90W likwidacji" 00

                "Þ\90W budowie" 00