ECS Vectors Translations - Chemical vector strings. Cargoes
ECS Vectors Translations - Chemical vector strings
// - Strings for cargo names -
// - Potash --------------------------------------------------------------
// Plural
291 * 15 04 0B FF 01 80 DC "ÞPotash" 00
292 * 13 04 0B 82 01 80 DC "ÞKali" 00
293 * 16 04 0B 83 01 80 DC "ÞPotasse" 00
294 * 15 04 0B 84 01 80 DC "ÞPotasa" 00
295 * 19 04 0B 87 01 80 DC "ÞКалий" 00
296 * 17 04 0B A7 01 80 DC "ÞPotassio" 00
297 * 15 04 0B 95 01 80 DC "Þpotaš" 00
298 * 15 04 0B BA 01 80 DC "Þ칼륨" 00
// Single
299 * 15 04 0B FF 01 81 DC "ÞPotash" 00
300 * 13 04 0B 82 01 81 DC "ÞKali" 00
301 * 16 04 0B 83 01 81 DC "ÞPotasse" 00
302 * 15 04 0B 84 01 81 DC "ÞPotasa" 00
303 * 19 04 0B 87 01 81 DC "ÞКалий" 00
304 * 17 04 0B A7 01 81 DC "ÞPotassio" 00
305 * 15 04 0B 95 01 81 DC "Þpotaš" 00
306 * 15 04 0B BA 01 81 DC "Þ칼륨" 00
// Single
307 * 28 04 0B FF 01 82 DC "Þ\UE07C tonne of potash" 00
308 * 26 04 0B 81 01 82 DC "Þ\UE07C ton of potash" 00
309 * 23 04 0B 82 01 82 DC "Þ\UE07C Tonne Kali" 00
310 * 29 04 0B 83 01 82 DC "Þ\UE07C tonne de potasse" 00
311 * 31 04 0B 84 01 82 DC "Þ\UE07C tonelada de potasa" 00
312 * 34 04 0B 87 01 82 DC "Þ\UE07C тонна калия" 00
313 * 35 04 0B A7 01 82 DC "Þ\UE07C tonnellata di potassio" 00
314 * 25 04 0B 95 01 82 DC "Þ\UE07C tuna potaše" 00
315 * 22 04 0B BA 01 82 DC "Þ칼륨 \UE07C톤" 00
// Plural
316 * 29 04 0B FF 01 83 DC "Þ\UE07C tonnes of potash" 00
317 * 27 04 0B 81 01 83 DC "Þ\UE07C tons of potash" 00
318 * 24 04 0B 82 01 83 DC "Þ\UE07C Tonnen Kali" 00
319 * 30 04 0B 83 01 83 DC "Þ\UE07C tonnes de potasse" 00
320 * 32 04 0B 84 01 83 DC "Þ\UE07C toneladas de potasa" 00
321 * 36 04 0B 87 01 83 DC "Þ\UE07C тонн(ы) калия" 00
322 * 35 04 0B A7 01 83 DC "Þ\UE07C tonnellate di potassio" 00
323 * 24 04 0B 95 01 83 DC "Þ\UE07C tun potaše" 00
324 * 22 04 0B BA 01 83 DC "Þ칼륨 \UE07C톤" 00
// Short
325 * 12 04 0B FF 01 84 DC "Þ" 0E "PT" 00
326 * 12 04 0B 82 01 84 DC "Þ" 0E "KL" 00
327 * 12 04 0B 83 01 84 DC "Þ" 0E "PO" 00
328 * 12 04 0B 84 01 84 DC "Þ" 0E "PO" 00
329 * 14 04 0B 87 01 84 DC "Þ" 0E "КА" 00
330 * 12 04 0B A7 01 84 DC "Þ" 0E "PO" 00
331 * 12 04 0B 95 01 84 DC "Þ" 0E "PT" 00
332 * 12 04 0B BA 01 84 DC "Þ" 0E "PT" 00
// - Dyes ----------------------------------------------------------------
// Plural
333 * 13 04 0B FF 01 A0 DC "ÞDyes" 00
334 * 19 04 0B 82 01 A0 DC "ÞFarbstoffe" 00
335 * 18 04 0B 83 01 A0 DC "ÞPeintures" 00
336 * 17 04 0B 84 01 A0 DC "ÞPinturas" 00
337 * 21 04 0B 87 01 A0 DC "ÞКраски" 00
338 * 16 04 0B A7 01 A0 DC "ÞVernici" 00
339 * 14 04 0B 95 01 A0 DC "Þbarvy" 00
340 * 15 04 0B BA 01 A0 DC "Þ염료" 00
// Single
341 * 13 04 0B FF 01 A1 DC "ÞDyes" 00
342 * 19 04 0B 82 01 A1 DC "ÞFarbstoffe" 00
343 * 18 04 0B 83 01 A1 DC "ÞPeintures" 00
344 * 17 04 0B 84 01 A1 DC "ÞPinturas" 00
345 * 21 04 0B 87 01 A1 DC "ÞКраски" 00
346 * 16 04 0B A7 01 A1 DC "ÞVernici" 00
347 * 14 04 0B 95 01 A1 DC "Þbarvy" 00
348 * 15 04 0B BA 01 A1 DC "Þ염료" 00
// Single
349 * 26 04 0B FF 01 A2 DC "Þ\UE07C tonne of dyes" 00
350 * 24 04 0B 81 01 A2 DC "Þ\UE07C ton of dyes" 00
351 * 29 04 0B 82 01 A2 DC "Þ\UE07C Tonne Farbstoffe" 00
352 * 31 04 0B 83 01 A2 DC "Þ\UE07C tonne de peintures" 00
353 * 32 04 0B 84 01 A2 DC "Þ\UE07C tonelada de pintura" 00
354 * 36 04 0B 87 01 A2 DC "Þ\UE07C тонна краски" 00
355 * 34 04 0B A7 01 A2 DC "Þ\UE07C tonnellata di vernici" 00
356 * 23 04 0B 95 01 A2 DC "Þ\UE07C tuna barev" 00
357 * 22 04 0B BA 01 A2 DC "Þ염료 \UE07C톤" 00
// Plural
358 * 27 04 0B FF 01 A3 DC "Þ\UE07C tonnes of dyes" 00
359 * 25 04 0B 81 01 A3 DC "Þ\UE07C tons of dyes" 00
360 * 30 04 0B 82 01 A3 DC "Þ\UE07C Tonnen Farbstoffe" 00
361 * 32 04 0B 83 01 A3 DC "Þ\UE07C tonnes de peintures" 00
362 * 34 04 0B 84 01 A3 DC "Þ\UE07C toneladas de pinturas" 00
363 * 38 04 0B 87 01 A3 DC "Þ\UE07C тонн(ы) краски" 00
364 * 34 04 0B A7 01 A3 DC "Þ\UE07C tonnellate di vernici" 00
365 * 22 04 0B 95 01 A3 DC "Þ\UE07C tun barev" 00
366 * 22 04 0B BA 01 A3 DC "Þ염료 \UE07C톤" 00
// Short
367 * 12 04 0B FF 01 A4 DC "Þ" 0E "DY" 00
368 * 12 04 0B 82 01 A4 DC "Þ" 0E "FR" 00
369 * 12 04 0B 83 01 A4 DC "Þ" 0E "PN" 00
370 * 12 04 0B 84 01 A4 DC "Þ" 0E "PN" 00
371 * 14 04 0B 87 01 A4 DC "Þ" 0E "КР" 00
372 * 12 04 0B 83 01 A4 DC "Þ" 0E "VE" 00
373 * 12 04 0B 95 01 A4 DC "Þ" 0E "BA" 00
374 * 12 04 0B BA 01 A4 DC "Þ" 0E "DY" 00
// - Refined products ----------------------------------------------------
// Plural
375 * 25 04 0B FF 01 B8 DC "ÞRefined products" 00
376 * 27 04 0B 82 01 B8 DC "ÞRaffinerieprodukte" 00
377 * 30 04 0B 83 01 B8 DC "ÞProduits de raffinage" 00
378 * 28 04 0B 84 01 B8 DC "ÞProductos refinados" 00
379 * 37 04 0B 87 01 B8 DC "ÞНефтеперегонка" 00
380 * 33 04 0B A7 01 B8 DC "ÞProdotti di raffinazione" 00
381 * 20 04 0B 95 01 B8 DC "Þchemikálie" 00
382 * 18 04 0B BA 01 B8 DC "Þ정제품" 00
// Single
383 * 25 04 0B FF 01 B9 DC "ÞRefined products" 00
384 * 27 04 0B 82 01 B9 DC "ÞRaffinerieprodukte" 00
385 * 30 04 0B 83 01 B9 DC "ÞProduits de raffinage" 00
386 * 28 04 0B 84 01 B9 DC "ÞProductos refinados" 00
387 * 37 04 0B 87 01 B9 DC "ÞНефтеперегонка" 00
388 * 33 04 0B A7 01 B9 DC "ÞProdotti di raffinazione" 00
389 * 20 04 0B 95 01 B9 DC "Þchemikálie" 00
390 * 18 04 0B BA 01 B9 DC "Þ정제품" 00
// Single
391 * 30 04 0B FF 01 BA DC "Þ\87 of refined products" 00
392 * 29 04 0B 82 01 BA DC "Þ\87 Raffinerieprodukte" 00
393 * 35 04 0B 83 01 BA DC "Þ\87 de produits de raffinage" 00
394 * 33 04 0B 84 01 BA DC "Þ\87 de productos refinados" 00
395 * 39 04 0B 87 01 BA DC "Þ\87 нефтеперегонки" 00
396 * 38 04 0B A7 01 BA DC "Þ\87 di prodotti di raffinazione" 00
397 * 23 04 0B 95 01 BA DC "Þ\87 chemikálií" 00
398 * 20 04 0B BA 01 BA DC "Þ정제품 \87" 00
// Plural
399 * 30 04 0B FF 01 BB DC "Þ\87 of refined products" 00
400 * 29 04 0B 82 01 BB DC "Þ\87 Raffinerieprodukte" 00
401 * 35 04 0B 83 01 BB DC "Þ\87 de produits de raffinage" 00
402 * 33 04 0B 84 01 BB DC "Þ\87 de productos refinados" 00
403 * 39 04 0B 87 01 BB DC "Þ\87 нефтеперегонки" 00
404 * 38 04 0B A7 01 BB DC "Þ\87 di prodotti di raffinazione" 00
405 * 23 04 0B 95 01 BB DC "Þ\87 chemikálií" 00
406 * 20 04 0B BA 01 BB DC "Þ정제품 \87" 00
// Short
407 * 12 04 0B FF 01 BC DC "Þ" 0E "RP" 00
408 * 12 04 0B 82 01 BC DC "Þ" 0E "RP" 00
409 * 12 04 0B 83 01 BC DC "Þ" 0E "PR" 00
410 * 12 04 0B 84 01 BC DC "Þ" 0E "PR" 00
411 * 14 04 0B 87 01 BC DC "Þ" 0E "НП" 00
412 * 12 04 0B A7 01 BC DC "Þ" 0E "PR" 00
413 * 12 04 0B FF 01 BC DC "Þ" 0E "CH" 00
414 * 12 04 0B BA 01 BC DC "Þ" 0E "RP" 00
// - Petrol --------------------------------------------------------------
// Plural
415 * 15 04 0B FF 01 C8 DC "ÞPetrol" 00
416 * 17 04 0B 81 01 C8 DC "ÞGasoline" 00
417 * 15 04 0B 82 01 C8 DC "ÞBenzin" 00
418 * 16 04 0B 83 01 C8 DC "ÞEssence" 00
419 * 18 04 0B 84 01 C8 DC "ÞPetróleo" 00
420 * 21 04 0B 87 01 C8 DC "ÞБензин" 00
421 * 16 04 0B A7 01 C8 DC "ÞBenzina" 00
422 * 16 04 0B 95 01 C8 DC "Þbenzín" 00
423 * 18 04 0B BA 01 C8 DC "Þ휘발유" 00
// Single
424 * 15 04 0B FF 01 C9 DC "ÞPetrol" 00
425 * 17 04 0B 81 01 C9 DC "ÞGasoline" 00
426 * 15 04 0B 82 01 C9 DC "ÞBenzin" 00
427 * 16 04 0B 83 01 C9 DC "ÞEssence" 00
428 * 18 04 0B 84 01 C9 DC "ÞPetróleo" 00
429 * 21 04 0B 87 01 C9 DC "ÞБензин" 00
430 * 16 04 0B A7 01 C9 DC "ÞBenzina" 00
431 * 16 04 0B 95 01 C9 DC "Þbenzín" 00
432 * 18 04 0B BA 01 C9 DC "Þ휘발유" 00
// Single
433 * 20 04 0B FF 01 CA DC "Þ\87 of petrol" 00
434 * 22 04 0B 81 01 CA DC "Þ\87 of gasoline" 00
435 * 17 04 0B 82 01 CA DC "Þ\87 Benzin" 00
436 * 20 04 0B 83 01 CA DC "Þ\87 d'essence" 00
437 * 23 04 0B 84 01 CA DC "Þ\87 de petróleo" 00
438 * 25 04 0B 87 01 CA DC "Þ\87 бензина" 00
439 * 21 04 0B A7 01 CA DC "Þ\87 di benzina" 00
440 * 19 04 0B 95 01 CA DC "Þ\87 benzínu" 00
441 * 20 04 0B BA 01 CA DC "Þ휘발유 \87" 00
// Plural
442 * 20 04 0B FF 01 CB DC "Þ\87 of petrol" 00
443 * 22 04 0B 81 01 CB DC "Þ\87 of gasoline" 00
444 * 17 04 0B 82 01 CB DC "Þ\87 Benzin" 00
445 * 20 04 0B 83 01 CB DC "Þ\87 d'essence" 00
446 * 23 04 0B 84 01 CB DC "Þ\87 de petróleo" 00
447 * 25 04 0B 87 01 CB DC "Þ\87 бензина" 00
448 * 21 04 0B A7 01 CB DC "Þ\87 di benzina" 00
449 * 19 04 0B 95 01 CB DC "Þ\87 benzínu" 00
450 * 20 04 0B BA 01 CB DC "Þ휘발유 \87" 00
// Short
451 * 12 04 0B FF 01 CC DC "Þ" 0E "PE" 00
452 * 12 04 0B 82 01 CC DC "Þ" 0E "BE" 00
453 * 12 04 0B 83 01 CC DC "Þ" 0E "ES" 00
454 * 14 04 0B 87 01 CC DC "Þ" 0E "БЕ" 00
455 * 12 04 0B A7 01 CC DC "Þ" 0E "BE" 00
456 * 12 04 0B 95 01 CC DC "Þ" 0E "BE" 00
457 * 12 04 0B BA 01 CC DC "Þ" 0E "PE" 00
// - Sulphur -------------------------------------------------------------
// Plural
458 * 16 04 0B FF 01 D8 DC "ÞSulphur" 00
459 * 17 04 0B 82 01 D8 DC "ÞSchwefel" 00
460 * 15 04 0B 83 01 D8 DC "ÞSoufre" 00
461 * 16 04 0B 84 01 D8 DC "ÞSulfuro" 00
462 * 17 04 0B 87 01 D8 DC "ÞСера" 00
463 * 14 04 0B A7 01 D8 DC "ÞZolfo" 00
464 * 14 04 0B 95 01 D8 DC "Þsíra" 00
465 * 12 04 0B BA 01 D8 DC "Þ황" 00
// Single
466 * 16 04 0B FF 01 D9 DC "ÞSulphur" 00
467 * 17 04 0B 82 01 D9 DC "ÞSchwefel" 00
468 * 15 04 0B 83 01 D9 DC "ÞSoufre" 00
469 * 16 04 0B 84 01 D9 DC "ÞSulfuro" 00
470 * 17 04 0B 87 01 D9 DC "ÞСера" 00
471 * 14 04 0B A7 01 D9 DC "ÞZolfo" 00
472 * 14 04 0B 95 01 D9 DC "Þsíra" 00
473 * 12 04 0B BA 01 D9 DC "Þ황" 00
// Single
474 * 29 04 0B FF 01 DA DC "Þ\UE07C tonne of sulphur" 00
475 * 27 04 0B 81 01 DA DC "Þ\UE07C ton of sulphur" 00
476 * 27 04 0B 82 01 DA DC "Þ\UE07C Tonne Schwefel" 00
477 * 28 04 0B 83 01 DA DC "Þ\UE07C tonne de soufre" 00
478 * 32 04 0B 84 01 DA DC "Þ\UE07C tonelada de sulfuro" 00
479 * 32 04 0B 87 01 DA DC "Þ\UE07C тонна серы" 00
480 * 32 04 0B A7 01 DA DC "Þ\UE07C tonnellata di zolfo" 00
481 * 23 04 0B 95 01 DA DC "Þ\UE07C tuna síry" 00
482 * 19 04 0B BA 01 DA DC "Þ황 \UE07C톤" 00
// Plural
483 * 30 04 0B FF 01 DB DC "Þ\UE07C tonnes of sulphur" 00
484 * 28 04 0B 81 01 DB DC "Þ\UE07C tons of sulphur" 00
485 * 28 04 0B 82 01 DB DC "Þ\UE07C Tonnen Schwefel" 00
486 * 29 04 0B 83 01 DB DC "Þ\UE07C tonnes de soufre" 00
487 * 33 04 0B 84 01 DB DC "Þ\UE07C toneladas de sulfuro" 00
488 * 34 04 0B 87 01 DB DC "Þ\UE07C тонн(ы) серы" 00
489 * 32 04 0B A7 01 DB DC "Þ\UE07C tonnellate di zolfo" 00
490 * 22 04 0B 95 01 DB DC "Þ\UE07C tun síry" 00
491 * 19 04 0B BA 01 DB DC "Þ황 \UE07C톤" 00
// Short
492 * 12 04 0B FF 01 DC DC "Þ" 0E "SL" 00
493 * 12 04 0B 82 01 DC DC "Þ" 0E "SW" 00
494 * 12 04 0B 83 01 DC DC "Þ" 0E "SF" 00
495 * 14 04 0B 87 01 DC DC "Þ" 0E "СЕ" 00
496 * 12 04 0B A7 01 DC DC "Þ" 0E "ZO" 00
497 * 13 04 0B 95 01 DC DC "Þ" 0E "SÍ" 00
498 * 12 04 0B BA 01 DC DC "Þ" 0E "SL" 00
// - Strings for industries names ------------------------------------------------------------------------------
// Potash mine
499 * 20 04 0A FF 01 85 DC "ÞPotash mine" 00
500 * 21 04 0A 82 01 85 DC "ÞKalibergwerk" 00
501 * 24 04 0A 83 01 85 DC "ÞMine de potasse" 00
502 * 23 04 0A 84 01 85 DC "ÞMina de potasa" 00
503 * 38 04 0A 87 01 85 DC "ÞКалийный рудник" 00
504 * 28 04 0A A7 01 85 DC "ÞMiniera di potassio" 00
505 * 23 04 0A 95 01 85 DC "ÞDůl na potaš" 00
506 * 22 04 0A BA 01 85 DC "Þ칼륨 광산" 00
507 * 20 04 0A FF 01 F0 D0 "ÞPotash mine" 00
508 * 21 04 0A 82 01 F0 D0 "ÞKalibergwerk" 00
509 * 24 04 0A 83 01 F0 D0 "ÞMine de potasse" 00
510 * 23 04 0A 84 01 F0 D0 "ÞMina de potasa" 00
511 * 38 04 0A 87 01 F0 D0 "ÞКалийный рудник" 00
512 * 28 04 0A A7 01 F0 D0 "ÞMiniera di potassio" 00
513 * 23 04 0A 95 01 F0 D0 "ÞDůl na potaš" 00
514 * 22 04 0A BA 01 F0 D0 "Þ칼륨 광산" 00
// Chemical plant
515 * 23 04 0A FF 01 A5 DC "ÞChemical plant" 00
516 * 19 04 0A 82 01 A5 DC "ÞChemiewerk" 00
517 * 23 04 0A 83 01 A5 DC "ÞUsine chimique" 00
518 * 24 04 0A 84 01 A5 DC "ÞPlanta química" 00
519 * 46 04 0A 87 01 A5 DC "ÞХимический комбинат" 00
520 * 37 04 0A A7 01 A5 DC "ÞFabbrica di prodotti chimici" 00
521 * 25 04 0A 95 01 A5 DC "ÞChemický závod" 00
522 * 22 04 0A BA 01 A5 DC "Þ화학 공장" 00
523 * 23 04 0A FF 01 F1 D0 "ÞChemical plant" 00
524 * 19 04 0A 82 01 F1 D0 "ÞChemiewerk" 00
525 * 23 04 0A 83 01 F1 D0 "ÞUsine chimique" 00
526 * 24 04 0A 84 01 F1 D0 "ÞPlanta química" 00
527 * 46 04 0A 87 01 F1 D0 "ÞХимический комбинат" 00
528 * 37 04 0A A7 01 F1 D0 "ÞFabbrica di prodotti chimici" 00
529 * 25 04 0A 95 01 F1 D0 "ÞChemický závod" 00
530 * 22 04 0A BA 01 F1 D0 "Þ화학 공장" 00
// - Strings for industries descriptions -----------------------------------------------------------------------
// Potash mine
531 * 33 04 0A FF 01 E0 D0 "ÞReserved for future use." 00
532 * 45 04 0A 83 01 E0 D0 "ÞRéservé à une utilisation future." 00
533 * 30 04 0A 87 01 E0 D0 "ÞНедоступен." 00
534 * 34 04 0A A7 01 E0 D0 "ÞRiservato per usi futuri." 00
535 * 45 04 0A 95 01 E0 D0 "ÞRezervováno pro budoucí použití." 00
536 * 45 04 0A BA 01 E0 D0 "Þ미래에 사용하기위해 예약." 00
// Oil wells
537 * 62 04 0A FF 01 E1 D0 "ÞOil wells are prospected on flat land far from towns." 00
538 * 82 04 0A 82 01 E1 D0 "ÞÖlquellen werden auf flachem Land und weit entfernt von Städten gebaut." 00
539 * 80 04 0A 83 01 E1 D0 "ÞLes puits de pétrole sont prospectés en terrain plat loin des villes." 00
540 * 111 04 0A 87 01 E1 D0 "ÞНефтяная скважина может быть найдена далеко от городов." 00
541 * 91 04 0A A7 01 E1 D0 "ÞPuoi cercare giacimenti di petrolio su terreno pianeggiante, lontano dalle città." 00
542 * 81 04 0A 95 01 E1 D0 "ÞRopný vrt bude nalezen na ploché zemi ve velké vzdálenosti od měst." 00
543 * 92 04 0A BA 01 E1 D0 "Þ유정은 마을에서 먼 편평한 땅에서 시굴할 가능성이 높습니다." 00
// Oil rig
544 * 45 04 0A FF 01 E2 D0 "ÞOil rigs are prospected in deep sea." 00
545 * 52 04 0A 82 01 E2 D0 "ÞÖlbohrinseln werden in der Tiefsee gebaut." 00
546 * 74 04 0A 83 01 E2 D0 "ÞLes plate-formes pétrolières sont prospectées en mer profonde." 00
547 * 101 04 0A 87 01 E2 D0 "ÞНефтяное пятно может быть найдено в открытом море." 00
548 * 74 04 0A A7 01 E2 D0 "ÞPuoi costruire una piattaforma petrolifera solo in mare profondo." 00
549 * 82 04 0A 95 01 E2 D0 "ÞRopa v moři - ropná plošina - bude nalezena pouze v hlubokém oceánu." 00
550 * 75 04 0A BA 01 E2 D0 "Þ유전은 깊은 바다에서 시굴할 가능성이 높습니다." 00
// Oil refinery
551 * 53 04 0A FF 01 E3 D0 "ÞOil refinery should be built far from towns." 00
552 * 69 04 0A 82 01 E3 D0 "ÞÖlraffinerie muss weit entfernt von Städten gebaut werden." 00
553 * 74 04 0A 83 01 E3 D0 "ÞUne rafinerie pétrolière doit être construite loin des villes." 00
554 * 97 04 0A 87 01 E3 D0 "ÞНефтепергонный завод строится вдали от городов." 00
555 * 60 04 0A A7 01 E3 D0 "ÞLe raffinerie vanno costruite lontano dalle città." 00
556 * 78 04 0A 95 01 E3 D0 "ÞRafinérie smí být postavena pouze ve velké vzdálenosti od měst." 00
557 * 69 04 0A BA 01 E3 D0 "Þ석유 정제소는 마을에서 멀리 있어야 합니다." 00
// Chemical plant
558 * 55 04 0A FF 01 E4 D0 "ÞChemical plant should be built far from towns." 00
559 * 66 04 0A 82 01 E4 D0 "ÞChemiewerk muss weit entfernt von Städten gebaut werden." 00
560 * 66 04 0A 83 01 E4 D0 "ÞUne usine chimique doit être construite loin des villes." 00
561 * 95 04 0A 87 01 E4 D0 "ÞХимический комбинат строится вдали от городов." 00
562 * 79 04 0A A7 01 E4 D0 "ÞLe fabbriche di prodotti chimici vanno costruite lontano dalle città." 00
563 * 83 04 0A 95 01 E4 D0 "ÞChemický závod smí být postaven pouze ve velké vzdálenosti od měst." 00
564 * 66 04 0A BA 01 E4 D0 "Þ화학 공장은 마을에서 멀리 있어야 합니다." 00
// - Industry window texts -------------------------------------------------------------------------------------
// Oil refinery, Chemical plant
565 * 54 04 0A FF 01 DE D0 "Þ\90Level: \UE07C% (\80)" 0D
"Remain: \UE07C months (0-undef)" 00
566 * 53 04 0A 82 01 DE D0 "Þ\90Level: \UE07C% (\80)" 0D
"Rest: \UE07C Monate (0-undef.)" 00
567 * 58 04 0A 83 01 DE D0 "Þ\90Niveau: \UE07C% (\80)" 0D
"Restant: \UE07C mois (0=indéfini)" 00
568 * 67 04 0A 87 01 DE D0 "Þ\90Ур-нь: \UE07C% (\80)" 0D
"Снос: \UE07C мес. (0-неизв.)" 00
569 * 64 04 0A A7 01 DE D0 "Þ\90Livello: \UE07C% (\80)" 0D
"Rimanenti: \UE07C mesi (0 = indefinito)" 00
570 * 71 04 0A 95 01 DE D0 "Þ\90Úroveň: \UE07C% (\80)" 0D
"Uzavře se za: \UE07C měsíců (0-neurčito)" 00
571 * 55 04 0A BA 01 DE D0 "Þ\90레벨: \UE07C% (\80)" 0D
"\UE07C 달 남음 (0-미정의)" 00
// Oil wells
572 * 87 04 0A FF 01 DF D0 "Þ\90Oil left: \UE07B,000 litres (\80 / \80)" 0D
"Level: \UE07C% (\80)" 0D
"Remain: \UE07C months (0-undef)" 00
573 * 87 04 0A 82 01 DF D0 "Þ\90Öl übrig: \UE07B,000 Liter (\80 / \80)" 0D
"Level: \UE07C% (\80)" 0D
"Rest: \UE07C Monate (0-undef.)" 00
574 * 99 04 0A 83 01 DF D0 "Þ\90Pétrole restant: \UE07B,000 litres (\80 / \80)" 0D
"Niveau: \UE07C% (\80)" 0D
"Restant: \UE07C mois (0=indéfini)" 00
575 * 121 04 0A 87 01 DF D0 "Þ\90Запасы нефти: \UE07B,000 литров (\80 / \80)" 0D
"Ур-нь: \UE07C% (\80)" 0D
"Снос: \UE07C мес. (0-неизв.)" 00
576 * 106 04 0A A7 01 DF D0 "Þ\90Petrolio rimanente: \UE07B,000 litri (\80 / \80)" 0D
"Livello: \UE07C% (\80)" 0D
"Rimanente: \UE07C mesi (0 = indefinito)" 00
577 * 108 04 0A 95 01 DF D0 "Þ\90Ropy zbývá: \UE07B,000 litrů (\80 / \80)" 0D
"Úroveň: \UE07C% (\80)" 0D
"Uzavře se za: \UE07C měsíců (0-neurčito)" 00
578 * 93 04 0A BA 01 DF D0 "Þ\90석유 잔량: \UE07B,000 리터 (\80 / \80)" 0D
"레벨: \UE07C% (\80)" 0D
"\UE07C 달 남음 (0-미정의)" 00
// Oil rig
579 * 107 04 0A FF 01 DD D0 "Þ\90Oil left: \UE07B,000 litres (\80 / \80)" 0D
"Level: \UE07C% (\80)" 0D
"Remain: \UE07C months (0-undef)" 0D
"Team: \UE07C, \UE07C, \UE07C" 00
580 * 107 04 0A 82 01 DD D0 "Þ\90Öl übrig: \UE07B,000 Liter (\80 / \80)" 0D
"Level: \UE07C% (\80)" 0D
"Rest: \UE07C Monate (0-undef.)" 0D
"Team: \UE07C, \UE07C, \UE07C" 00
581 * 118 04 0A 83 01 DD D0 "Þ\90Pétrole restant: \UE07B,000 litres (\80 / \80)" 0D
"Niveau: \UE07C% (\80)" 0D
"Restant: \UE07C mois (0=indéfini)" 0D
"---: \UE07C, \UE07C, \UE07C" 00
582 * 151 04 0A 87 01 DD D0 "Þ\90Запасы нефти: \UE07B,000 литров (\80 / \80)" 0D
"Ур-нь: \UE07C% (\80)" 0D
"Снос: \UE07C мес. (0-неизв.)" 0D
"Команда: \UE07C, \UE07C, \UE07C" 00
583 * 125 04 0A A7 01 DD D0 "Þ\90Petrolio rimanente: \UE07B,000 litri (\80 / \80)" 0D
"Livello: \UE07C% (\80)" 0D
"Rimanente: \UE07C mesi (0 = indefinito)" 0D
"---: \UE07C, \UE07C, \UE07C" 00
584 * 128 04 0A 95 01 DD D0 "Þ\90Ropy zbývá: \UE07B,000 litrů (\80 / \80)" 0D
"Úroveň: \UE07C% (\80)" 0D
"Uzavře se za: \UE07C měsíců (0-neurčito)" 0D
"Tým: \UE07C, \UE07C, \UE07C" 00
585 * 112 04 0A BA 01 DD D0 "Þ\90석유 잔량: \UE07B,000 리터 (\80 / \80)" 0D
"레벨: \UE07C% (\80)" 0D
"\UE07C 달 남음 (0-미정의)" 0D
"팀: \UE07C, \UE07C, \UE07C" 00