ECS Vectors Translations - Town vector strings
ECS Vectors Translations - Town vector strings
// New cargos. Strings definition. Local strings
// - production level texts (short) ---------------------------
// these texts are used by tourists centres to display that it plans to change the production lever or already did it and now the change is in effect
// stable means no change planned
// grow, decay, boom means the change next month, boom means the level changes by *4
// Change, Reorganizing, Finishing mean the 1st, 2nd and 3d months after the change
284 * 80 04 0A FF 07 C8 D0 "Þ\90Stable" 00
"Þ\90Decay" 00
"Þ\90Grow" 00
"Þ\90Boom" 00
"Þ\90Change" 00
"Þ\90Reorganizing" 00
"Þ\90Finishing" 00
285 * 96 04 0A 82 07 C8 D0 "Þ\90Stabil" 00
"Þ\90Verfall" 00
"Þ\90Wachstum" 00
"Þ\90Boom" 00
"Þ\90Veränderung" 00
"Þ\90Reorganisation" 00
"Þ\90Geschlossen" 00
286 * 92 04 0A 83 07 C8 D0 "Þ\90Stable" 00
"Þ\90Diminue" 00
"Þ\90Augmente" 00
"Þ\90Explose" 00
"Þ\90Change" 00
"Þ\90Se réorganise" 00
"Þ\90Se termine" 00
287 * 134 04 0A 87 07 C8 D0 "Þ\90Стабильный" 00
"Þ\90Спад" 00
"Þ\90Рост" 00
"Þ\90Бум" 00
"Þ\90Изменение" 00
"Þ\90Перестройка" 00
"Þ\90Достройка" 00
288 * 124 04 0A A7 07 C8 D0 "Þ\90Stabile" 00
"Þ\90Diminuisce" 00
"Þ\90Aumenta" 00
"Þ\90Boom" 00
"Þ\90Sta cambiando" 00
"Þ\90Si sta riorganizzando" 00
"Þ\90Sta terminando i cambiamenti" 00
289 * 102 04 0A B7 07 C8 D0 "Þ\90Estável" 00
"Þ\90Decadente" 00
"Þ\90Crescimento" 00
"Þ\90Explosão" 00
"Þ\90Mudança" 00
"Þ\90Reorganizando" 00
"Þ\90Terminando" 00
290 * 122 04 0A 95 07 C8 D0 "Þ\90Stabilní" 00
"Þ\90Upadající" 00
"Þ\90Rostoucí" 00
"Þ\90Vzkvétající" 00
"Þ\90Měnící se" 00
"Þ\90Přeorganizováváno" 00
"Þ\90Dokončováno" 00
291 * 79 04 0A BA 07 C8 D0 "Þ\90유지" 00
"Þ\90감소" 00
"Þ\90증가" 00
"Þ\90극변" 00
"Þ\90변화" 00
"Þ\90재조직" 00
"Þ\90마침" 00
// State name (the name of the centre while it is under construction)
292 * 44 04 0A FF 01 80 D0 "Þ\90Tourists centre under construction" 00
293 * 38 04 0A 82 01 80 D0 "Þ\90Touristenzentrum wird gebaut" 00
294 * 44 04 0A 83 01 80 D0 "Þ\90Centre de tourisme en construction" 00
295 * 75 04 0A 87 01 80 D0 "Þ\90Строится новый туристический центр" 00
296 * 42 04 0A A7 01 80 D0 "Þ\90Centro turistico in construzione" 00
297 * 43 04 0A B7 01 80 D0 "Þ\90Centro turístico em construção" 00
298 * 46 04 0A 95 01 80 D0 "Þ\90Turistické centrum je ve výstavbě" 00
299 * 33 04 0A BA 01 80 D0 "Þ\90관광 센터 건설중" 00
// - Strings for cargo names -----------------------------------------------------------------------------------
// tourists
// Plural
300 * 17 04 0B FF 01 F8 DC "ÞTourists" 00
301 * 18 04 0B 82 01 F8 DC "ÞTouristen" 00
302 * 18 04 0B 83 01 F8 DC "ÞTouristes" 00
303 * 17 04 0B 84 01 F8 DC "ÞTuristas" 00
304 * 23 04 0B 87 01 F8 DC "ÞТуристы" 00
305 * 16 04 0B A7 01 F8 DC "ÞTuristi" 00
306 * 17 04 0B B7 01 F8 DC "ÞTuristas" 00
307 * 16 04 0B 95 01 F8 DC "Þturisty" 00
308 * 18 04 0B BA 01 F8 DC "Þ여행객" 00
// Single
309 * 16 04 0B FF 01 F9 DC "ÞTourist" 00
310 * 16 04 0B 82 01 F9 DC "ÞTourist" 00
311 * 17 04 0B 83 01 F9 DC "ÞTouriste" 00
312 * 16 04 0B 84 01 F9 DC "ÞTurista" 00
313 * 21 04 0B 87 01 F9 DC "ÞТурист" 00
314 * 16 04 0B A7 01 F9 DC "ÞTurista" 00
315 * 16 04 0B B7 01 F9 DC "ÞTurista" 00
316 * 16 04 0B 95 01 F9 DC "Þturista" 00
317 * 18 04 0B BA 01 F9 DC "Þ여행객" 00
// Single
318 * 20 04 0B FF 01 FA DC "Þ\UE07C tourist" 00
319 * 20 04 0B 82 01 FA DC "Þ\UE07C Tourist" 00
320 * 21 04 0B 83 01 FA DC "Þ\UE07C touriste" 00
321 * 20 04 0B 84 01 FA DC "Þ\UE07C turista" 00
322 * 25 04 0B 87 01 FA DC "Þ\UE07C турист" 00
323 * 20 04 0B A7 01 FA DC "Þ\UE07C turista" 00
324 * 20 04 0B B7 01 FA DC "Þ\UE07C turista" 00
325 * 20 04 0B 95 01 FA DC "Þ\UE07C turista" 00
326 * 25 04 0B BA 01 FA DC "Þ여행객 \UE07C명" 00
// Plural
327 * 21 04 0B FF 01 FB DC "Þ\UE07C tourists" 00
328 * 22 04 0B 82 01 FB DC "Þ\UE07C Touristen" 00
329 * 22 04 0B 83 01 FB DC "Þ\UE07C touristes" 00
330 * 21 04 0B 84 01 FB DC "Þ\UE07C turistas" 00
331 * 33 04 0B 87 01 FB DC "Þ\UE07C туриста(ов)" 00
332 * 20 04 0B A7 01 FB DC "Þ\UE07C turisti" 00
333 * 21 04 0B B7 01 FB DC "Þ\UE07C turistas" 00
334 * 21 04 0B 95 01 FB DC "Þ\UE07C turistů" 00
335 * 25 04 0B BA 01 FB DC "Þ여행객 \UE07C명" 00
// Short
336 * 12 04 0B FF 01 FC DC "Þ" 0E "TR" 00
337 * 12 04 0B 82 01 FC DC "Þ" 0E "TR" 00
338 * 12 04 0B 83 01 FC DC "Þ" 0E "TR" 00
339 * 14 04 0B 87 01 FC DC "Þ" 0E "ТР" 00
340 * 12 04 0B A7 01 FC DC "Þ" 0E "TU" 00
341 * 12 04 0B FF 01 FC DC "Þ" 0E "TU" 00
342 * 12 04 0B BA 01 FC DC "Þ" 0E "TR" 00
// - Strings for industries descriptions -------------------------------------------------------------------------------
// Tourist centre chande production conditions
343 * 62 04 0A FF 01 E0 D0 "ÞTourists centre should be build on special landscape." 00
344 * 70 04 0A 82 01 E0 D0 "ÞTouristenzentrum muss in spezieller Landschaft gebaut werden." 00
345 * 83 04 0A 83 01 E0 D0 "ÞLes centres de tourisme doivent être construit sur des terrains spéciaux" 00
346 * 138 04 0A 87 01 E0 D0 "ÞТуристический центр строится на специально подготовленной местности." 00
347 * 71 04 0A A7 01 E0 D0 "ÞI centri turistici devono essere costruiti su terreni speciali" 00
348 * 77 04 0A B7 01 E0 D0 "ÞCentros turísticos devem ser construídos sobre um relevo especial." 00
349 * 74 04 0A 95 01 E0 D0 "ÞTuristické centrum musí být postaveno na speciálním místě." 00
350 * 69 04 0A BA 01 E0 D0 "Þ관광 센터는 특별한 지형에 지어져야 합니다." 00
// Factory
351 * 55 04 0A FF 01 E1 D0 "ÞFactory should be built on flat land in towns." 00
352 * 65 04 0A 82 01 E1 D0 "ÞFabrik muss auf flachem Land in Städten gebaut werden ." 00
353 * 67 04 0A 83 01 E1 D0 "ÞL'usine doit être construite sur un terrain plat en ville" 00
354 * 59 04 0A 87 01 E1 D0 "ÞФабрики строятся в городах." 00
355 * 63 04 0A A7 01 E1 D0 "ÞLa fabbrica va costruita su un terreno piano in città" 00
356 * 70 04 0A B7 01 E1 D0 "ÞFábricas devem ser construídas em terreno plano em cidades." 00
357 * 61 04 0A 95 01 E1 D0 "ÞTovárna musí být postavena na rovině ve městě." 00
358 * 72 04 0A BA 01 E1 D0 "Þ공장은 마을 내의 편평한곳에 지어져야 합니다." 00
// Bank
359 * 40 04 0A FF 01 E2 D0 "ÞBanks should be built in towns." 00
360 * 45 04 0A 82 01 E2 D0 "ÞBank muss in Städten gebaut werden." 00
361 * 55 04 0A 83 01 E2 D0 "ÞLes banques doivent être construites en ville" 00
362 * 55 04 0A 87 01 E2 D0 "ÞБанки строятся в городах." 00
363 * 44 04 0A A7 01 E2 D0 "ÞLe banche vanno costruite in città" 00
364 * 50 04 0A B7 01 E2 D0 "ÞBancos devem ser construídos em cidades." 00
365 * 47 04 0A 95 01 E2 D0 "ÞBanka musí být postavena ve městě." 00
366 * 52 04 0A BA 01 E2 D0 "Þ은행은 마을에 지어져야 합니다." 00
// - Industries names -----------------------------------------------------------------------------------------------
367 * 24 04 0A FF 01 FD DC "ÞTourists centre" 00
368 * 24 04 0A 80 01 FD DC "ÞTourists center" 00
369 * 25 04 0A 82 01 FD DC "ÞTouristenzentrum" 00
370 * 27 04 0A 83 01 FD DC "ÞCentre de tourisme" 00
371 * 26 04 0A 84 01 FD DC "ÞCentro turístico" 00
372 * 46 04 0A 87 01 FD DC "ÞТуристический центр" 00
373 * 25 04 0A A7 01 FD DC "ÞCentro turistico" 00
374 * 26 04 0A B7 01 FD DC "ÞCentro turístico" 00
375 * 28 04 0A 95 01 FD DC "ÞTuristické centrum" 00
376 * 22 04 0A BA 01 FD DC "Þ관광 센터" 00
// Names
// boarding house is a small tourists centre for low amounts of tourists that does not have its' well-known name
377 * 160 04 0A FF 0A 81 D0 "ÞBoarding house" 00
"Þ-reserved-" 00
"ÞGoodrich Castle" 00
"ÞWatch Tower" 00
"ÞJapanese castle" 00
"ÞPiramid" 00
"ÞPalenque" 00
"ÞCasino resort" 00
"Þ-reserved-" 00
"ÞNeuschwanstein Castle" 00
378 * 194 04 0A 82 0A 81 D0 "ÞBoarding house" 00
"Þ-reserviert-" 00
"ÞSchloß Goodrich" 00
"ÞAussichtsturm" 00
"ÞJapanisches Schloß" 00
"Pyramide" 00
"ÞMaya Tempelanlage" 00
"ÞErholungszentrum mit Kasino" 00
"Þ-reserviert-" 00
"ÞSchloß Neuschwanstein" 00
379 * 177 04 0A 83 0A 81 D0 "ÞPension" 00
"Þ-réservé-" 00
"ÞChâteau de Goodrich" 00
"ÞTour d'observation" 00
"ÞChâteau Japonais" 00
"ÞPyramide" 00
"ÞTemple Maya" 00
"ÞHôtel-casino" 00
"Þ-reservé-" 00
"ÞChâteau de Neuschwanstein" 00
380 * 256 04 0A 87 0A 81 D0 "ÞСанаторий" 00
"Þ-reserved-" 00
"ÞЗамок Goodrich" 00
"ÞСмотровая башня" 00
"ÞЯпонский замок" 00
"ÞПирамиды" 00
"ÞПоселение Майя" 00
"ÞКурорт \"Казино \"Рояль\"" 00
"Þ-reserved-" 00
"ÞЗамок Neuschwanstein" 00
381 * 183 04 0A A7 0A 81 D0 "ÞPensione" 00
"Þ-riservato-" 00
"ÞCastello di Goodrich" 00
"ÞTorre d'osservazione" 00
"ÞCastello giapponese" 00
"ÞPiramide" 00
"ÞTempio Maya" 00
"ÞHotel-casinò" 00
"Þ-riservato-" 00
"ÞCastello di Neuschwanstein" 00
382 * 162 04 0A B7 0A 81 D0 "ÞPensão" 00
"Þ-reserved-" 00
"ÞCastelo Goodrich" 00
"ÞTorre de Guarda" 00
"ÞCastelo Japonês" 00
"ÞPirâmide" 00
"ÞPalenque" 00
"ÞHotel-cassino" 00
"Þ-reserved-" 00
"ÞCastelo Neuschwanstein" 00
383 * 145 04 0A 95 0A 81 D0 "ÞPenzion" 00
"Þ-rezerva-" 00
"ÞZámek Goodrich" 00
"Þrozhledna" 00
"ÞJaponská pagoda" 00
"ÞPyramida" 00
"ÞPalenque" 00
"ÞKasíno" 00
"Þ-rezerva-" 00
"ÞZámek Neuschwanstein" 00
384 * 163 04 0A BA 0A 81 D0 "Þ하숙집" 00
"Þ-예약됨-" 00
"Þ부자의 성" 00
"Þ망루" 00
"Þ일본식 성" 00
"Þ피라미드" 00
"Þ팔렌케" 00
"Þ카지노 리조트" 00
"Þ-예약됨-" 00
"Þ노이슈반슈타인성" 00
// - industry window texts ---------------------------------------------------------------------------------------------
// bank & factory
385 * 54 04 0A FF 01 DE D0 "Þ\90Level: \UE07C% (\80)" 0D
"Remain: \UE07C months (0-undef)" 00
386 * 53 04 0A 82 01 DE D0 "Þ\90Level: \UE07C% (\80)" 0D
"Rest: \UE07C Monate (0-undef.)" 00
387 * 58 04 0A 83 01 DE D0 "Þ\90Niveau: \UE07C% (\80)" 0D
"Restant: \UE07C mois (0=indéfini)" 00
388 * 89 04 0A 87 01 DE D0 "Þ\90Ур-нь: \UE07C% (\80)" 0D
"Снос через: \UE07C мес. (0 - неизвестно)" 00
389 * 64 04 0A 83 01 DE D0 "Þ\90Livello: \UE07C% (\80)" 0D
"Rimanenti: \UE07C mesi (0 = indefinito)" 00
390 * 59 04 0A B7 01 DE D0 "Þ\90Nível: \UE07C% (\80)" 0D
"Restante: \UE07C meses (0-não def)" 00
391 * 71 04 0A 95 01 DE D0 "Þ\90Úroveň: \UE07C% (\80)" 0D
"Uzavře se za: \UE07C měsíců (0-neurčito)" 00
392 * 55 04 0A BA 01 DE D0 "Þ\90레벨: \UE07C% (\80)" 0D
"\UE07C 달 남음 (0-미정의)" 00
// tourists centre
393 * 87 04 0A FF 01 DF D0 "Þ\90\80" 0D
"Places: \UE07C,\UE07C,\UE07C,\UE07C Free: \UE07C" 0D
"Level: \80 (\80)" 0D
"Remain: \UE07C months (0-undef)" 00
394 * 87 04 0A 82 01 DF D0 "Þ\90\80" 0D
"Plätze: \UE07C,\UE07C,\UE07C,\UE07C Frei: \UE07C" 0D
"Level: \80 (\80)" 0D
"Rest: \UE07C Monate (0-undef.)" 00
395 * 92 04 0A 83 01 DF D0 "Þ\90\80" 0D
"Places: \UE07C,\UE07C,\UE07C,\UE07C Libre: \UE07C" 0D
"Niveau: \80 (\80)" 0D
"Restant: \UE07C mois (0=indéfini)" 00
396 * 136 04 0A 87 01 DF D0 "Þ\90\80" 0D
"Мест: \UE07C,\UE07C,\UE07C,\UE07C Свободно: \UE07C" 0D
"Ур-нь: \80 (\80)" 0D
"Снос через: \UE07C мес. (0 - неизвестно)" 00
397 * 98 04 0A A7 01 DF D0 "Þ\90\80" 0D
"Posti: \UE07C,\UE07C,\UE07C,\UE07C Liberi: \UE07C" 0D
"Livello: \80 (\80)" 0D
"Rimanenti: \UE07C mesi (0 = indefinito)" 00
398 * 94 04 0A B7 01 DF D0 "Þ\90\80" 0D
"Lugares: \UE07C,\UE07C,\UE07C,\UE07C Vagos: \UE07C" 0D
"Nível: \80 (\80)" 0D
"Restante: \UE07C meses (0-não def)" 00
399 * 107 04 0A 95 01 DF D0 "Þ\90\80" 0D
"Míst: \UE07C,\UE07C,\UE07C,\UE07C Volných: \UE07C" 0D
"Úroveň: \80 (\80)" 0D
"Uzavře se za: \UE07C měsíců (0-neurčito)" 00
400 * 90 04 0A BA 01 DF D0 "Þ\90\80" 0D
"장소: \UE07C,\UE07C,\UE07C,\UE07C 여석: \UE07C" 0D
"레벨: \80 (\80)" 0D
"\UE07C 달 남음 (0-미정의)" 00
// trade centre
401 * 64 04 0A FF 01 DD D0 "Þ\90Level: \UE07C% (\80) max: \UE07C%" 0D
"Remain: \UE07C months (0-undef)" 00
402 * 68 04 0A 83 01 DD D0 "Þ\90Niveau: \UE07C% (\80) max: \UE07C%" 0D
"Restant: \UE07C mois (0=indéfini)" 00
403 * 82 04 0A 87 01 DD D0 "Þ\90Ур-нь: \UE07C% (\80) макс: \UE07C%" 0D
"Снос: \UE07C мес. (0-неизв.)" 00
404 * 74 04 0A A7 01 DD D0 "Þ\90Livello: \UE07C% (\80) max: \UE07C%" 0D
"Rimanenti: \UE07C mesi (0 = indefinito)" 00
405 * 81 04 0A 95 01 DD D0 "Þ\90Úroveň: \UE07C% (\80) max: \UE07C%" 0D
"Uzavře se za: \UE07C měsíců (0-neurčito)" 00
406 * 68 04 0A BA 01 DD D0 "Þ\90레벨: \UE07C% (\80) 최대: \UE07C%" 0D
"\UE07C 달 남음 (0-미정의)" 00