ECS Vectors Translations - Parameters ECS houses
From TTWiki
(Redirected from ECS Vectors parameter translation - Parameters ECS houses)
Jump to navigationJump to search1 * 1 14 "C" "INFO"
- "B" "NPAR" \w1 4
- "C" "PARA"
- "C" \d0
- "T" "NAME" 02 "ÞGebäude der Epoche 1" 00
- "T" "DESC" 02 "ÞSchaltet die Gebäude der Epoche 1920-1950 ein\nHinweis: Wenn alle Epochen ausgeschaltet sind, wird die historische Reihenfolge der Gebäude verwendet." 00
- "T" "NAME" 07 "ÞПервая эра" 00
- "T" "DESC" 07 "ÞДелает доступными здания первой эры* (1920 - 1950)\n* Если здания всех эр недоступны, используется хронологическая доступность по текущей дате." 00
- "T" "NAME" 24 "Þ1. korszakbeli házak" 00
- "T" "DESC" 24 "ÞBekapcsolja az első korszak házait (1920 - 1950)\nMegjegyzés: Ha minden korszak házai ki vannak kapcsolva, a házak a történelmi sorrend alapján jelennek meg." 00
- "T" "NAME" 30 "ÞBudynki 1 epoki" 00
- "T" "DESC" 30 "ÞAktywuje budynki z lat 1920 - 1950.\nSekwencja chronologiczna zostanie użyta, jeśli wszystkie epoki są wyłączone." 00
- "T" "NAME" 35 "Þ1. aikakauden talot" 00
- "T" "DESC" 35 "Þ1. aikakauden (1920-1950) taloja käytetään\nHuom. Jos kaikkien aikakausien talot ovat pois päältä, käytetään historiallista järjestystä" 00
- "T" "NAME" 7f "Þ1-st era houses" 00
- "T" "DESC" 7f "ÞSwitches on houses of the first era (1920 - 1950)\nNote: If houses of all eras are disabled, historical order is used instead." 00
- "B" "DFLT" \w4 \d0
- "B" "MASK" \w3 \b0 \b0 \b1
- "B" "TYPE" \w1 1
- 00
- "C" \d1
- "T" "NAME" 02 "ÞGebäude der Epoche 2" 00
- "T" "DESC" 02 "ÞSchaltet die Gebäude der Epoche 1950-1980 ein\nHinweis: Wenn alle Epochen ausgeschaltet sind, wird die historische Reihenfolge der Gebäude verwendet." 00
- "T" "NAME" 07 "ÞВторая эра" 00
- "T" "DESC" 07 "ÞДелает доступными здания второй эры* (1950 - 1980)\n* Если здания всех эр недоступны, используется хронологическая доступность по текущей дате." 00
- "T" "NAME" 24 "Þ2. korszakbeli házak" 00
- "T" "DESC" 24 "ÞBekapcsolja a második korszak házait (1950 - 1980)\nMegjegyzés: Ha minden korszak házai ki vannak kapcsolva, a házak a történelmi sorrend alapján jelennek meg." 00
- "T" "NAME" 30 "ÞBudynki 2 epoki" 00
- "T" "DESC" 30 "ÞAktywuje budynki z lat 1950 - 1980.\nSekwencja chronologiczna zostanie użyta, jeśli wszystkie epoki są wyłączone." 00
- "T" "NAME" 35 "Þ2. aikakauden talot" 00
- "T" "DESC" 35 "Þ2. aikakauden (1950-1980) taloja käytetään\nHuom. Jos kaikkien aikakausien talot ovat pois päältä, käytetään historiallista järjestystä" 00
- "T" "NAME" 7f "Þ2-nd era houses" 00
- "T" "DESC" 7f "ÞSwitches on houses of the second era (1950 - 1980)\nNote: If houses of all eras are disabled, historical order is used instead." 00
- "B" "DFLT" \w4 \d0
- "B" "MASK" \w3 \b0 \b1 \b1
- "B" "TYPE" \w1 1
- 00
- "C" \d2
- "T" "NAME" 02 "ÞGebäude der Epoche 3" 00
- "T" "DESC" 02 "ÞSchaltet die Gebäude der Epoche 1980-2010 ein\nHinweis: Wenn alle Epochen ausgeschaltet sind, wird die historische Reihenfolge der Gebäude verwendet." 00
- "T" "NAME" 07 "ÞТретья эра" 00
- "T" "DESC" 07 "ÞДелает доступными здания третьей эры* (1980 - 2010)\n* Если здания всех эр недоступны, используется хронологическая доступность по текущей дате." 00
- "T" "NAME" 24 "Þ3. korszakbeli házak" 00
- "T" "DESC" 24 "ÞBekapcsolja a harmadik korszak házait (1980 - 2010)\nMegjegyzés: Ha minden korszak házai ki vannak kapcsolva, a házak a történelmi sorrend alapján jelennek meg." 00
- "T" "NAME" 30 "ÞBudynki 3 epoki" 00
- "T" "DESC" 30 "ÞAktywuje budynki z lat 1980 - 2010.\nSekwencja chronologiczna zostanie użyta, jeśli wszystkie epoki są wyłączone." 00
- "T" "NAME" 35 "Þ3. aikakauden talot" 00
- "T" "DESC" 35 "Þ3. aikakauden (1980-2010) taloja käytetään\nHuom. Jos kaikkien aikakausien talot ovat pois päältä, käytetään historiallista järjestystä" 00
- "T" "NAME" 7f "Þ3-d era houses" 00
- "T" "DESC" 7f "ÞSwitches on houses of the third era (1980 - 2010)\nNote: If houses of all eras are disabled, historical order is used instead." 00
- "B" "DFLT" \w4 \d0
- "B" "MASK" \w3 \b0 \b2 \b1
- "B" "TYPE" \w1 1
- 00
- "C" \d3
- "T" "NAME" 02 "ÞGebäude der Epoche 4" 00
- "T" "DESC" 02 "ÞSchaltet die Gebäude der Epoche 2010- ein\nHinweis: Wenn alle Epochen ausgeschaltet sind, wird die historische Reihenfolge der Gebäude verwendet." 00
- "T" "NAME" 07 "ÞЧетвёртая эра" 00
- "T" "DESC" 07 "ÞДелает доступными здания четвёртой эры* (2010 - ...)\n* Если здания всех эр недоступны, используется хронологическая доступность по текущей дате." 00
- "T" "NAME" 24 "Þ4. korszakbeli házak" 00
- "T" "DESC" 24 "ÞBekapcsolja a negyedik korszak házait (2010 - ..)\nMegjegyzés: Ha minden korszak házai ki vannak kapcsolva, a házak a történelmi sorrend alapján jelennek meg." 00
- "T" "NAME" 30 "ÞBudynki 4 epoki" 00
- "T" "DESC" 30 "ÞAktywuje budynki z lat 2010 - ...\nSekwencja chronologiczna zostanie użyta, jeśli wszystkie epoki są wyłączone." 00
- "T" "NAME" 35 "Þ4. aikakauden talot" 00
- "T" "DESC" 35 "Þ4. aikakauden (2010-) taloja käytetään\nHuom. Jos kaikkien aikakausien talot ovat pois päältä, käytetään historiallista järjestystä" 00
- "T" "NAME" 7f "Þ4-th era houses" 00
- "T" "DESC" 7f "ÞSwitches on houses of the fourth era (2010 - ...)\nNote: If houses of all eras are disabled, historical order is used instead." 00
- "B" "DFLT" \w4 \d0
- "B" "MASK" \w3 \b0 \b3 \b1
- "B" "TYPE" \w1 1
- 00
- 00
- 00
00